미국을 뜻하는 U.S.A와 America는 어떻게 다를까?

U.S.A와 America는 어떻게 다를까?

 

우리는 미국을 보통 America라고 많이 부르지만, 또 U.S.A라고도 부르는 데, 물론 둘 다 미국을 가리키는 말입니다. 

 

U.S.A는 the United States of America (미합중국)의 줄일말로, 미국이 여러 주가 한데 모여 (연합하여) 이루어진 국가란 의미에서 나온 말이며, the United States of America가 바로 미국의 공식적인 명칭입니다.

 

 

※ 국제사회에서는 각 나라의 공식적인 명칭을 사용

 

 


 

 

참고로, 한국의 공식적인 명칭은 'the Republic of Korea'로 대한 민주주의 공화국 (ROK)입니다.

 

다만, 우리도 평소에 이처럼 부르는 사람은 아마 거의 없을 것 같고, 줄여서 '대한민국' 또는 '한국'으로 부릅니다.

 

또, 영어로 말할 때는 Korea라고 줄여서 씁니다.

 

 

현재, America란 단어를 넓게 보면, America 대륙 전체 (남/북 아메리카)를 통칭하며, 작게 보면 미국을 칭하는 말이지만, 

 

미국이 아메리카 대륙에서 유럽으로부터 일찍 독립을 했고, 땅도 넓고, 무엇보다 국력이 세다보니 U.S.A의 줄임말로 America만 써도, 미국의 줄임말이 된 것 같음

 

 

물론, United States of Amreica (U.S.A.)라고 하면, 미합중국 (=미국)만을 가리키는 말

 

 

 

 

다만, '국제사회' 또는 '정부문서'와 같은 공식적인 경우는 미국은 the United States of America, 한국은 Republic of Korea라는 공식적인 명칭을 씁니다.

 

다시 정리하면, America나 '한국'은 공식적인 명칭은 아니지만, 평소에는 훨씬 많이 쓰이는 말

 

 

단, 앞서 말씀드린 것처럼, America는 진짜 '아메리카 대륙'을 말할 때도 쓰이므로,

 

미국이란 나라명을 보다 분명하 하고자 할 때는 'U.S.A' 정도로 표현하면 됩니다.

 

 


 

@ 끝으로 정리하면

반응형

우리는 미국하면 보통 America란 말을 거의 대부분 쓰지만, 보다 정확하게 딱 찝어서 말할 때는 USA라고 말하는 것이 좋고, 미국이란 나라의 정식 명칭은 United States of America : 미합중국 (미국)이 됩니다.

 

[참고사항]

United States를 줄여 U.S.A 대신, U.S라고 부르기도 함

 

 

우리나라의 정식 명칭은 Republic of Korea가 맞지만, 보통 Korea라고 줄여 말하는 것처럼, '대한 민주주의 공화국'을 대한민국이나 한국으로 줄여 말하는 것과 같은 이치라고 생각하면 쉽습니다^^

 

 

■ 영어 헷갈리는 내용 정리

 

trouble과 problem 뉘앙스 비교

 

trouble과 problem 느낌의 차이는?

trouble과 problem 느낌의 차이는? trouble과 problem 모두 우리말로 하면, 둘 다 '문제'라고 해석이 될 때가 많아, 영어로 말할 적에, 어떤 상황에서, 둘 중 뭘 써야 맞게 쓴 건지 헷갈릴 때가 있을 겁니다

ilikeen.tistory.com

 

pants와 panties 차이 쉽게 정리

 

pants와 panties 차이 정리 (팬티는 영어로?)

pants와 panties 차이는? (쉽게 정리) 우리는 남녀 구분 없이 바지 안에 입는 속옷을 가리켜 팬티나 팬츠라고 하는 데, 사실 팬티 (panty)란 단어는 영어에서는 쓰이지 않습니다. 대신, 복수형으로 pantie

ilikeen.tistory.com

 

summer와 comma 실제 발음은?

 

summer의 발음은 [썸머], comma의 발음은 [콤마]?

알아두면 유용한 연음법칙 (2편) 네 가지 연음법칙을 간단히 정리 미국 뉴스 또는 일상에서 빠르게 말할 때, 특히 연음현상이 두드러지게 나타나는 데, 오늘은 알아두면 유용한 연음법칙 제 2편

ilikeen.tistory.com

 

반응형

Designed by JB FACTORY