hurt와 itch로 문장 잘 만드는 법 영어는 일단은 어순이 우리말과 달라서 배우는 데 어려운 점이 있지만, 그보다 우리가 더 헷갈리고 어려워하는 부분은 한국말과 영어의 말하는 방식 (=표현방식)이 크게 다른 부분들일 겁니다. 특히, 오늘 정리할 동사 hurt와 itch의 경우, 우리말과 표현하는 방식이 많이 달라서, hurt나 itch가 쓰인 문장을 해석하거나 또는 hurt나 itch를 써서 영어로 된 문장을 만들 때, 쉽지가 않음.. 두 동사는 용법이 다른 것과 달라서 맞는 문장을 만들려면 많은 연습이 필요한 데, 한 가지 팁이라면 주어로 잡을 것이 마땅치 않다면, It을 주어로 잡고 문장을 만들면 쉽게 풀릴 떄가 많습니다. ■ 먼저, 두 동사의 뜻부터 보면.. - 둘은 단어 안에 '-하게 하다'란..
hurt와 itch 뜻과 용법 (간단 정리) hurt와 itch는 회화에서 능숙하게 자유자재로 쓰기가, 대개의 경우, 생각만큼 그렇게 쉽지가 않은데요ㅠㅠ 한국 사람들이 상당히 많이 헷갈려하는 부분이에요! 둘은 우리말로 '..(하)게 하다' 란 의미가 포함돼 있어서, 영어로 말을 할 때, 말이 빨리 나오기가 어려운 편.. 또, 영어와 우리말의 표현방식에서 차이가 크게 나는 부분.. □ 먼저, 둘의 정확한 뜻은? 1. hurt ☞ 다치게 하다, 아프게 하다.- 또, 해치다, 해롭게 하다란 뜻도 있음.. ※ 마음을 아프게 하는 것도 hurt를 씀.. ※ 과거형 : hurt - 과거분사 : hurt 2. itch ☞ 가렵게 하다 - 과거 : itched - 과거분사 : itched 둘의 뜻을 가만히 살펴보면....