성격 영어로? (personality vs. character)


성격 영어로? (personality vs. character)

 

기본적이지만 헷갈리는 두 단어, 비교하기

 

■  영어로 성격은 뭘까요?


personality VS. character

 

둘 다 성격을 말하는 건 맞지만, 느낌의 차이가 남


우리말로 다음과 같이 구분을 지어 볼 수 있습니다.



personality : 성격

(재미있는, 외향적인, 활달한, 자신감 있는, 게으른 등)


character : 성품 또는 인격

(정직한, 친절한 등)


우리말을 잘 보면, 둘의 차이가 잘 느껴집니다.



일반적인 성격을 말할 때는 personality를 쓰면 되고..


character는 이 보다 약간은 거창한 말이라고 보면 됨..


평소에 말할 때는 '성격'이란 단어를 자주 쓸테지만..


상황에 따라서는 인격, 성품이란 단어를 쓰기도 하죠?

* 성격은 영어로? (personality VS character)


- 예문을 통해서 간단히 알아볼게요!


□  먼저, personality 예문

 - 뜻 : 성격


동구 성격 어때? : How is 동구's personality?


걔 성격은 이해하기 힘들어 : His personality is hard to understand.



내 동생 성격 딱 좋아 : My sister's personality is just good.



우리는 성격이 매우 달라. : We have very different personalities.


난 걔의 이기적인 성격이 싫어 : I hate his selfish personality.



□  다음은 character 예문

 - 뜻 : 성품 또는 인격


동구 성품은 어때? : How is 동구's character?

※ 성격하고는 늬앙스가 좀 다르죠?


그의 인격에 대해 공격하지마 : Don't attack on his character.



우리 선생님은 성품 좋아 : My teacher has a good character.


적어도 내 인격은 존중해줘 : Respect my character at least.



[추천글]


shy와 shame 차이는?


hurt와 itch 뜻과 용법


영어로 시간 말하기!



댓글(2)

  • BlogIcon Utillike 2014.03.24 22:24 신고

    저도 성격보다는 성품이 좋다는 말이 더 듣기 좋네요 ㅋ
    그럴때는 캐릭터를 써야하는군요. 저는 요즘 파트타임으로 학원에서
    영어를 가르치고 있는데 중고등학생 영어도 얕보면 안되겠더군요 ㅋㅋ
    아이들이 애매한 질문을 할 때마다 애를 먹고 있습니다. 일로일로님 블로그에 자주 들러서
    영어공부를 많이 해야겠습니다 ^^

    답글 수정

    • BlogIcon 일로일로 2014.03.25 12:55 신고

      유틸라이크님~ 넘 반갑습니다!
      고등영어는 중학교 보다 레벨이 상당히 많이..
      점프하는 것 같더라고요!
      일단, 학생들이 교과서 단어만 잘 외워도 괜찮은데..
      전에 과외할 때 보면, 많이 벅차하는 것 같더라고요!
      유틸라이크님, 우리 즐겁고 씩씩한 한 주 보내요!^^

      수정

Designed by CMSFactory.NET