get up과 wake up 비교 (일어나다는 영어로?)


get up과 wake up 비교하기 


(잠에서) 일어나다는 영어로?



get up과, wake up은 비슷한 말이긴 하지만..


상황에 따라 느낌이나 쓰임이 조금 다릅니다.



□  일단, 둘의 뜻부터 보면..

 - 공통점 : 둘 다 우리말 '일어나다'란 뜻으로 쓰임



1. get up : 잠자리에서 일어난다는 의미


 * 물론, 잠자리 말고도 그냥 일어나다도 됨 

 - 이 때는 stand up과 비슷한 의미


※ 동사 get의 뜻은 맨 아래 추천글 참고 바람



2. wake up : 일어나다 (잠에서 깬다는 의미)


 - 따라서, '깨다', '깨우다'란 뜻도 있음



[참고]

wake up!은 '정신차려!'의 의미가 될 수도 있음


☞ '깨어나!'란 뜻하고 연결된다고 보면 됨 


□  둘을 다시 정리하면..


둘 다 우리말 '일어나' 란 뜻이 공통적으로 있지만..


엄밀히 비교하면 get up은 잠자리에서 일어나란 뜻이고..


wake은 (잠에서) 깨어나라는 의미라고 보면 됩니다.



물론, 거의 비슷하지만, 한가지 예를 들어 설명하면..


아침에 잠에서는 깨어났지만, 피곤하고, 귀찮아서..


잠자리에서는 일어나지 않는 경우도 있을 수 있겠죠?


즉, 약간 차이가 날 수도 있는 경우도 생길 수 있다..


딱! 이 정도로만 알아두시면 좋을 것 같습니다 (^.^)



□  예문을 들어서 볼게요!


둘을 구별할 필요가 있는 경우도 있고, 없는 경우도 있는데..


다음은 둘의 차이가 약간 느껴지는 예문들입니다.



[참고]

get up 발음 [게럽],  wake up 발음 [웨이컵]


동사의 3단 변화는? (현재, 과거형, 과거분사)


get - got - got (gotten), wake - woke - woken


※ 대화체에서는 get의 과거분사로 got을 많이 씀



[예문 정리]

나한테 8시에 모닝콜 해줄 수 있어? : Can you give me a wake-up call at 8.

※ 모닝콜 (morning call)은 콩글리쉬

※ 나를 깨운다는 의미에서 wake up을 쓴다고 보면 됨


난 매일 아침 늦잠 자 : I get up late every morning.

※ 잠자리에서 늦게 일어난다는 의미



네 여동생 좀 깨울래? : Will you wake up your sister?

※ 깨다, 깨우다는 ☞ wake up


나는 매일 일찍 일어나려 노력해 : I try to get up early.

※ 잠자리에서 일어난다는 의미



[추천글]

동사 get의 뜻은 '움직임'?


웃다 영어로? (laugh/smile)


choose VS select 차이는?


take와 bring (간단 비교!)

 


댓글(2)

Designed by CMSFactory.NET