위대한 개츠비 구문분석 [something of a clan, we're descended from, sent a substitute]


위대한 개츠비 (The Great Gatsby) 구문분석


something of a clan, we're descended from, sent a substitute

 

오랜만에 찾아 온 '위대한 개츠비' 관련 글입니다.^^

 

피츠재럴드의 위대한 개츠비 원문 중 다소 어려운 부분을 골라 구문분석을 해 오고 있습니다.


※ 위대한 개츠비 이전의 구문분석 글은 본문 맨 아래 참고


 

오늘 알아 볼 부분은, 어떻게 보면 단어나 구의 뜻만 알면 해석이 어렵지 않습니다.

 

My family have been prominent, well-to-do people in this Middle Western city for three generations. The


Carraways are something of a clan, and we have a tradition that we're descended from the Dukes of 


Buccleuch, but the actual founder of my line was my grandfather's brother, who came here in fifty-one, 


sent a substitute to the Civil War, and started the wholesale hardware business that my father carries on to-day.

 


□  먼저, 단어/구의 뜻부터 정리


* prominent : 중요하고 잘 알려진, 저명한 (= important and well known)


* well-to-do : 유복한 (= rich and belonging to an upper class family)


* be something of a : 어느 정도 (= to some extend, a blt, somewhat)


* clan : 문중, 가문 (a large group of families that are related to each other, especially in Scotland)

* tradition : 전통, 전설 (the handing down of statements, beliefs, legends, customs, etc., from generation to generation,)


* be descended from : 어떤 조상의 자손인

= to have a certain ancestor or ancestry, to come from an ancestor or ancestry
 

* carry on : ..를 계속하다 (to continue doing something or moving in a particular direction, without stopping)


* substitute : 대리인, 다른 사람 일을 임시로 하는 사람 (someone who does someone else's job temporarily)

 


□  지금부터 한 줄씩 해석해 볼게요

 

My family have been prominent, well-to-do people in this Middle Western city for three generations.

나의 가족은 3대 동안 중서부 도시에서 저명하고 유복한 사람들이었다.

  

The Carraways are something of a clan, and we have a tradition that we're descended from the

Dukes of Buccleuch

캐러웨이가는 어느 정도 문중이고, 우리는 버클루 공작의 자손이라는 이야기가 전해져 온다.

 

※ 어떤 가문의  일가를 말할 때, 'the + 이름s' 형태로 사용합니다.

※ have a tradtion은 전통이 있다. 전설이 있다.. 정도로 해석하시면 됩니다.


[참고]



but the actual founder of my line was my grandfather's brother, who came here in fifty-one, sent a substitute 


to the Civil War, and started the wholesale hardware business that my father carries on to-day.

 

나의 계통의 실제 초석을 세우신 분은 내 할아버지의 형님이셨다. 그 분은 51세에 여기에 와서, 시민 전쟁에는 그 대신 다른 사람을 내 보내고, 오늘날 나의 아버지가 계속해서 하고 계시는 철물 도매점을 시작하셨다.

 

※ 위의 문장에서 쉼표로 분리된 세 문장이 나오는데, who came here, sent a substitute, and started 모두 주어가 없습니다. 즉, my grandfather's brother 를 주어로 삼아 수식하는 구조로 된 문장입니다.

  


□  그럼 전체적으로 다듬어 보겠습니다.


My family have been prominent, well-to-do people in this Middle Western city for three generations. The 


Carraways are something of a clan, and we have a tradition that we're descended from the Dukes of 


Buccleuch, but the actual founder of my line was my grandfather's brother, who came here in fifty-one, sent 


substitute to the Civil War, and started the wholesale hardware business that my father carries on to-day.

 

나의 가족은 중서부 도시에서 3대 동안 꽤 이름이 알려졌으며 유복했었다.

 

캐러웨이 가는 어느 정도 가문이랄 수 있는데, 우린 버클루 공작의 자손이라는 이야기가 전해져 온다.

 

하지만, 우리 가문을 실제로 일으켜 세우신 분은 할아버지의 형님이셨다.

 

그 분은 51세에 이곳에 와서, 시민 전쟁에는 대신 다른 분을 내 보내시고.. 


철물 도매점을 시작하셨는데, 지금도 아버지가 이 철물점을 운영하고 계신다. 

 


오늘은 다른 편에 비해서 비교적 쉬웠던 것 같은데 어떠신가요?^^

 

그럼 다음 시간에 위대한 개츠비 구문 해석을 다시 이어가겠습니다.



[관련글]

위대한 개츠비 구문분석 1편


무료 영어소설 보는 방법은?


위대한 개츠비 구문분석 2편


위대한 개츠비 구문해석 3편


구글 중계 번역기 사용법은?

댓글(2)

Designed by CMSFactory.NET