Do you mind if?와 Would you mind if? 간단 정리 [mind 뜻]


Do you mind if?와 Would you mind if?


주로 상대방에게 양해를 구할 때, 쓰는 표현들


영어로 말할 때나, 독해를 할적에, mind가 나오면, 맨날 헷갈리는 데, 아마도 그 이유는 한국말로 영단어 mind의 의미를 딱 꼬집어 표현하기가 특히 어렵기 때문인 것 같습니다. 


mind는 명사 또는 동사로 쓰이는 데, 명사로 쓰일 때도 헷갈리며, 동사로 쓰일 때도 헷갈리기는 마찬가지.. 아마 우리가 영어 공부하면서 만나는 가장 까다로운 단어 중의 하나가 아닐까 생각합니다. 


위에서 말씀드렸 듯이 한국말과 뭔가 (?) 잘 안맞아 떨어지기 때문인 것 같음ㅠㅠ

 

 

■  먼저, mind 뜻부터 간단히 보면


1. 먼저, mind가 명사로 쓰일 때

 - 의미 : 마음 또는 정신 (이성적 개념) ↔ 몸/육체 (body)

※ heart의 마음과는 다름 (감정적 개념)


[관용표현 보기]

Lose one's mind : 직역하면 정신을 잃다가 되지만, 실제는 이성을 잃다는 말이 됨

즉, 한국말로 돌아버렸거나 정신이 나가버렸다는 말이 됨 (※out of mind과 같은 말)



2. 다음은 mind가 동사로 쓰일 때

 - 딱 꼬집어 말하긴 힘들고, '안좋아' 또는 '불쾌해' 정도가 됩니다.

 ※ '꺼리다'라고 알고 있으면, 우리말로 옮기는 데, 많이 어색해짐

 


□  오늘의 주제인 두 가지 표현 비교하기

 * Do you mind if? VS. Would you mind if?

 - 주로 상대방에게 양해를 구할 때, 쓰는 표현

 

(1) 두 표현의 차이점은?

Do you mind if? 역시 비교적 공손표현이긴 하지만, Would you mind if?는 Do you mind if?의 더 공손표현이라고 알아두면 이해하기가 쉽습니다.


(2) 두 표현의 공통점은?


■  mind 다음에는 의미상, if가 잘 붙어 나온다는 점 

 - 물론, 다음과 같이 if 없이도 쓸 수가 있긴 합니다.


① Do you mind? '안좋아()?'나 '불쾌해()? 정도가 되는 데, '안돼(요)?' 라고 알아두면 편함 


② Would you mind?: '안좋으세요?'나 '불쾌하세요?' 정도가 되는데 안되겠어요?라고 알아두면 편함

 - 더 공손표현이므로 우리말 ㅅ높임 (?)을 넣어주면 됨





■  본격적으로 오늘의 주제인 두 표현의 의미


 - 참고로, If의 뜻은 '만약 -하면', 또는 '-하면'

 - 다음과 같이 머릿 속에 의미를 정리해 두기


1. Do you mind if-? : -하면 안돼? 또는 -하면 안돼요?


2. Would you mind if-?: -하면 안되겠어요? (보다 공손)

※ if가 들어가면 원래 뜻에다가 -하면만 붙여주면 됨


  

■  예문을 통해 감을 잡아보기

 - 일단, Do you mind if?만 정리


1. Do you mind if I don't study English? : 나 영어 공부 안하면 안돼?


2. Do you mind if you help me wash my car? : 너 세차하는 거 도와주면 안돼?


3. Do you mind if I smoke here? 나 여기서 담배피면 안돼?


4. Do you mind if I visit your house? : 나 너네 집에 놀러가면 안돼?


5. Do you mind if I just stay at home all day : 나 온종일 그냥 집에 있으면 안돼?



위의 예문에서 각 문장을 Do you mind if? 대신 Would you mind if-?로 바꿔 쓴다면 공손의 의미를 더 넣어주면 되며 단, Do you mind if-?를 쓴다고 해도 문장 맨 끝에 please를 붙여 주면, Would you mind if-?와 비슷한 효과를 내게 됩니다.



■  다음은 Yes, No로 대답하는 법


동사 mind에 '부정'의 의미가 담겨 있기 때문에 Yes, No로 대답할 때, 많이 헷갈립니다.

하지만, Do you mind if-? 뜻을 '-하면 안돼?'로 알아두면, 헷갈릴 일이 없다는 게 장점..

※ 물론, 이 부분은 Would you mind if?도 마찬가지입니다.


예) Do you mind if I smoke here? : 나 여기서 담배피면 안 돼?

- Yes라고 대답하면 : 응.. 피면 안돼, No라고 대답하면 : 아니야, 펴도 돼 



■  참고로 알아두기


동사 mind 다음에 if 대신에 -ing 형태 (동명사)가 나오기도 합니다~

왜냐하면 mind는 동명사를 목적어로 취하는 대표적인 동사이기 때문..

(따라서, mind 다음 목적어가 나올 때는 to 부정사는 잘 나오지 않음)


단, 이 때는 동명사의 의미상 주어 (소유격)가 신경이 쓰이는 데, 초보자는 Do you mind -ing 형태로 말하는 건 쉽지 않으니, 말이 빨리 나오게 하려면, 문장이 쬐금 더 길더라도 Do you mind if-? 형태로 말하는 걸 나을 수 있습니다.



[예문 보기]

1. Would you mind closing the door? : 문 좀 닫아주시면 안 되겠어요?

 - 주어도 너이고 문을 닫는(closing) 주체도 너이므로 안 써줌

 - 주어와 동명사의 의미상 주어가 같으면 안 써줌


2. Do you mind my using this computer? : 내가 이 컴퓨터 쓰면 안 돼?

 - 주어는 너인데 컴퓨터를 쓰는 (using) 주체는 나이기에 써줌

 - 주어와 동명사의 의미상 주어가 다르면 써줘야 함



[추천글]

May I? vs. Could you? 간단히 비교

Work out Exercise의 차이점은?

sick과 hurt 비교 (아프다는 영어로?)

현재진행형의 미래표현 [영어 문법]

There is, There are 구문 (쉽게 정리)

댓글(4)

  • 슈슈빵 2016.06.06 18:04

    제가 찾던 블로그에요 너무 좋아여 이런 디테일!@!!!!!!

    답글 수정

    • BlogIcon 일로일로 2016.06.07 10:03 신고

      앞으로도 자주 자주 들러주시고, 행복한 한 주 보내세요 (^^)

      수정

  • 개미허리 2019.02.22 07:51

    여러가지를 잘 정리해 주셔서 이 블로그가 영어 공부하는데 많은 도움이 됩니다. 감사합니다.
    한가지 질문이 있는데, 마지막 문장 "Do you mind my using this computer?"의 "my"가 "me"로 바뀌어야 문장이 맞지 않는지요?

    답글 수정

    • BlogIcon 일로일로 2019.02.22 08:51 신고

      원래는 그런 데, 동명사 앞에서는 목적격 대신 의미상 주어라고 해서 보통 '소유격 형태'로 써줍니다.

      동명사가 '명사'의 성격을 지녀서 그렇다고 이해하면 좋을 것 같습니다~

      수정

Designed by CMSFactory.NET