연기하다, 미루다는 영어로? (put off vs. postpone)


연기하다, 미루다는 영어로 크게 두 가지


동사 put off와 postpone 쉽게 비교하기


동사 put off와 postpone은 둘 다 '연기하다' 또는 '미루다'의 뜻이긴 하지만, 약간 쓰임에 차이점이 있는 데, 오늘은 둘의 공통점과 차이점에 대하여 간단히 정리하려고 합니다.


그리고, 본문 마지막 부분에서는 postpone, put off와 동사 delay와의 차이점에 대해서도 알아보려고 하며, 헷갈리지 않는 방법은 각각의 단어들의 뜻을 정확히 기억하면 됨


■  먼저, 각각의 뜻과 특징을 보면


1. postpone : '연기하다' (물론, '미루다'도 되긴 함)

 - 특징 : put off 보다는 약간 공식적인 (?) 말


2. put off : '미루다' (물론, '연기하다'도 되긴 함)

 - 특징 : 일상회화에서는 주로 put off를 많이 씀


[참고로 알아두기]

① 물론, 상황에 따라 다를 수 있겠지만 우리말 '연기하다'가 '미루다'보다는 약간 공식적인(?) 말이라고도 볼 수 있기 때문에, postpone은 연기하다, put off는 미루다 정도로 해석하면 편함


② 두 단어는 공통점이 있는 데, 뒤에 목적어로 동사가 나올 때 -ing (동명사) 형태가 온다는 점 (to 부정사가 아님에 주의)





■  예문을 통해 간단히 정리하기


 - put off는 미루다, postpone은 연기하다 정도로 해석

 - 일상 회화에서는 put off 로 통일해서 써도 됩니다.


1. Can I put off the appointment to 3? : 약속을 3시로 미룰 수 있을까?


2. We had to postpone the wedding. : 우린 결혼식을 연기해야 했었어.

 * had to 뜻 : -해야 됐었어


3. I want to put off meeting 동구. : 나 동구 만나는 거 미뤘으면 좋겠어

 - 목적어로 동사가 쓰일 때 -ing 형태가 옴


4. Isn't there a way to postpone the meeting? : 회의를 연기할 방법 없어?


5. I had to put off making a final decision. : 난 최종 결정을 미뤄야 했었어

 - 목적어로 동사가 쓰일 때 -ing 형태가 옴


6. Can you postpone it until next week? : 그거 다음주까지 연기할 수 있어?





■ 참고 : 위의 두 동사와 delay와의 차이점


비슷한 의미를 갖고 있어 가끔 헷갈린 데, 간단히 정리하면 postpone과 put off는 '연기하다'의 뜻이며, 특별한 언급이 없을 경우, 언제 다시 재개된다는 보장이 없는 반면, 동사 delay는 '지연, 지체시키다'의 뜻이므로 얼마 지나면 다시 재개된다는 의미가 단어 안에 포함되어 있습니다. (보통 delayed 형태로 쓰여 '지연된', '지체된' 뜻으로 많이 쓰임)


[예문 보기]


1. What if my flight is delayed? : 내가 탈 비행기가 지연되면 어쩌지?

 - 딜레이된 거기 때문에 얼마 지나면 다시 재개됨


2. The train was delayed by the accident. : 기차가 사고로 지연됐어

 - 딜레이된 거기 때문에 얼마 지나면 다시 재개됨


그 밖에 혼동되는 영어단어 비교한 글은 맨 하단 부분을 참고 바랍니다.



[추천글]

입다는 영어로? (put on과 wear)

부끄럽다 shy와 shame 비교하기

동사 PUT 의미와 숙어표현 정리

부사 UP과 OUT의 뜻은 완전히?

댓글(0)

Designed by CMSFactory.NET