hard vs. difficult 차이 정리 (힘들다 영어로?)


hard vs. difficult 차이 정리


'힘들다' 또는 '어렵다'는 영어로?


우리말 '힘들다' 또는 '어렵다'를 영어로 말할 때, hard를 써야 할 지, difficult를 써야 할 지, 헷갈릴 때가 많은 데, 오늘은 먼저, 두 단어의 개념을 잡은 다음, 예문을 통해서 확실히 정리하려고 합니다.


두 단어 모두 다 힘들다, 어렵다의 뜻을 공통적으로 지니고 있어서, 상황에 따라서는 이것도 되고 저것도 되는 경우도 꽤 있습니다. 



다만, 두 단어는 분명 늬앙스 차이가 있기 때문에 영어를 배울 때는 둘을 구분해서 알아두는 게 좋은 데 다만, 정 헷갈릴 경우에는 본문 맨 하단에 나와 있는 내용처럼 하면 됩니다.


먼저, 알아둘 점은 두 단어 모두 한국말로 '어려운' 또는 '힘든'이란 뜻을 가지고 있지만, difficult는 보통 '어려운'이 더 잘 어울리고, hard의 경우에는 '힘든'이 더 잘 어울린다고 보면 됩니다.





(1) 먼저, 두 단어의 개념부터 정리하면


1. difficult : 보통 힘든보다는 '어려운'이 더 어울림

 - 개념 : 내 능력 밖의 일이라 어려운 걸 말함

※ 누군가의 도움이 필요함


2. hard : 힘든, 어려운 둘 다 될 수 있지만 '힘든'이 더 어울림 

 - 따라서, 좀 더 폭 넓게 쓰인다고 볼 수도 있음

 - 개념 : 정신적 또는 육제적으로 힘든 걸 말함

 - hard는 힘든 (형용사)도 되고 힘들게 (부사)도 됨

 


(2) 두 단어를 예문을 통해 비교하기

 - 둘 다 어렵고, 힘들다는 의미인 건 맞지만, 늬앙스가 좀 다름


1. a difficult problem : 내 능력 밖이어서 어려운 문제

 - 누군가의 도움이 필요함


2. a hard problem : 정신적이나 육체적으로 힘든 문제



* 다음은 문장을 통해 비교해 보기


1. What was so difficult? : 뭐가 그렇게 어려웠어?

 - 뭐가 네 능력 밖의 일이라 어려웠냐는 말


2. What was so hard? : 뭐가 그렇게 힘들었어?

 - 뭐가 정신적, 육체적으로 힘들었냐는 말 



[참고] 단, hard의 경우, 다른 뜻도 알아둬야 함

힘든 말고도 '열심히' 또는 '단단한 (딱딱한)'이란 뜻이 있답니다.


1. I'm working hard these days. : 나 요즘 열심히 일하고 있어

2. I think your head is really hard. : 네 머리 진짜 단단한 것 같아 





(3) 다시 한 번 difficult vs, hard를 비교해 보면

 - 물론, 상황에 따라 둘 다 어울리는 경우도 꽤 있습니다.


1. difficult : 보통 힘든보다는 '어려운'이 더 어울림

 - 개념 : 내 능력 밖의 일이라 어려운 걸 말함

※ 누군가의 도움이 필요함


2. hard : 힘든, 어려운 둘 다 될 수 있음 (좀 더 폭 넓음)

 - 개념 : 정신적 또는 육제적으로 힘들다는 말

 - hard는 힘든 (형용사)도 되고 힘들게 (부사)도 됨


* 특히, hard는 It is hard to+ 동사원형 형태로 많이 쓰입니다.

- 물론, difficult 또한 이와 같은 형태로 많이 쓰이는 편이긴 함



(4) 예문을 통해 확실히 정리하기


1. This problem is too difficult, right? : 이 문제 너무 어렵지, 그치?

 - 내 능력 밖이라는 말


2. It's really hard to get into college. : 대학 들어가는 건 진짜 힘들어

 - 정신적, 육체적으로 힘들다는 말


3. It's hard to believe 동구 did that. : 동구가 그랬다니 믿기 힘들어

 - 정신적으로 감당이 안 된다는 말


4. I don't want to make yourself hard.: 네 자신을 힘들게 안했으면 해

 - 정신적, 육체적으로 힘들게 하지 말라는 말


5. It's so difficult to get up early. : 일찍 일어나는 건 참 어려워

 - 내 능력 밖이라는 말


6. Which one is harder to you? : 어느 것이 너한테 더 힘들었어?

 - 정신적, 육체적으로 더 힘들었냐는 말


7. That's too difficult to explain. : 그건 설명하기가 너무 어려워

 - 내 능력 밖이라는 말



[참고] 두 단어는 다음과 같은 형태로도 쓰임

 - difficult의 명사형은 difficulty


1. I have a hard time these days. : 나 요즘 힘들어

 - 정신적, 육체적으로 힘들다는 말

 - 형태 : have a hard time (-ing)


2. I have difficulty in understanding you. : 널 이해하기 어려워

 - 내 능력 밖이라서 어렵다는 말

 - 형태 : have difficulty in (-ing)


※ -ing는 문장 의미에 따라 써도 되고, 안 써도 됨


한국말 '힘들다', '어렵다'는 공통된 의미를 가진 두 단어 difficult와 hard의 차이점에 대해 지금까지 알아봤는 데, 영어로 말할 때 만약 헷갈릴 경우, 좀 더 폭 넓은 'hard'를 쓰는 게 무난할 수 있습니다.


참고로, hard와 같이 형태가 같음에도 형용사도 되고, 부사도 되는 early, late, fast, long 등의 단어들이 있는 데 (많지는 않음), 다음은 이에 대해 간단히 정리한 글입니다. 


특히, 제대로 알아두면 독해보다는 영어로 말을 하는 데 있어서, 보다 유용하다고 생각함 (형용사, 부사 둘 다 되는 단어)



[추천글]

Lie VS Cheat (속이다) 차이점 비교

죽다, 돌아가시다 영어표현은 같다?

How about?과 What about? 차이

동사 take 뜻과 개념 간단하게 정리

동사 Rise, Raise, Arise 차이 비교

댓글(0)

Designed by CMSFactory.NET