글래머 (glamour)는 쭉쭉빵빵을 말하는 게 아님~


글래머 (glamour)는 쭉쭉빵빵이 아님~


voluptuous, curvy, large-breasted 차이


우리는 평소에 허리는 비교적 날씬하며서, 가슴이 큰 여성을 '글래머' (glamour)라고 부르는 데, 실제 glamour란 단어는 몸매과 별로 관계 없이 쓰이는 말입니다. (또한, '풍만한'이란 뜻도 없음)


'글래머'란 말은 우리가 자주 쓰는 대표적인 콩글리시 중, 하나이며, 실제 의미를 보면 글래머 (glamour)는 '명사'로 '화려한 매력' 또는 럭셔리한 매력' 정도의 뜻이며, 형용사형인 글래머러스 (glamorous) 역시 '화려한 매력이 있는', '럭셔리한 매력이 있는'이 됩니다.


즉, glamour나 glamorous는 몸매와는 별 상관이 없는 말이며, 뭔가 화려하거나 럭셔리한 매력을 표현할 때, 쓰는 단어일 뿐입니다.



■ 우리가 생각하는 글래머는 영어로?


우리가 생각하는 글래머 - 즉, '풍만한'이나 '육감적인'이란 표현을 할 때는 glamour가 아닌 curvy voluptuous [붤럽츄어s : 발음이 좀 어려움]란 말을 많이 씁니다.


참고로, curvy는 curve에서 나온 말로 굴곡있는 여성의 몸매를 말하는 데, 우리가 흔히 말하는 '볼륨있는 몸매'라고 생각하면 이해가 쉬움 (단, 우리 입장에서는 curvy 또한 보기에 좀 부담스러운 정도일 수 있음?)


다시 정리하면, 우리가 평소에 자주 쓰는 글래머나 글래머러스의 진짜 의미는 몸매가 쭉쭉빵빵한 여성을 말하는 게 전혀 아니며, 화려하거나 럭셔리한 '매력'이라는 뜻으로 몸매와는 별 상관이 없는 말입니다.



 

■  다음은 예문을 통해 간단히 정리하기


1. voluptuous : 풍만한, 육감적인

 - 허리가 비교적 날씬하면서 가슴이 큰


2. curvy : (몸매가) 볼륨있는


1. 국주 is voluptuous, right? : 국주는 육감적이야, 그치?


2. No, She is just fat. : 아니야, 국주는 그냥 뚱뚱한 거야



4. I don't think I'm fat. - I'm just a curvy girl.

 - 난 뚱뚱하다 생각 안해, 단지 볼륨있는 여자일 뿐이야


5. 걔는 마른 여자를 좋아해, 풍만한 여자가 아니라..

 - He likes thin girls not voluptuous girls. (thin : 마른)


6. I'm going to go out with a curvy girl. : 난 볼륨있는 여자와 사귈거야

 * go out with A : A랑 사귀다



[참고] 몸매 관련 영어표현 정리

1. 통통한, 뚱뚱한은 영어로?

2. 날씬한과 마른은 영어로?



댓글(0)

Designed by CMSFactory.NET