헷갈리는 sick과 hurt 간단 비교 '아프다' 또는 '다치다'는 영어로? 한국말 '아프다'를 영어로 옮길 적에, 대개의 경우에는 sick 또는 hurt가 많이 떠오르는 데, 한국말도 어떻게 아프냐에 따라 표현이 달라지듯 영어도 마찬가지입니다. 오늘의 주제는 sick vs. hurt 두 단어의 간단 비교이며, 앞으로 아프다를 영어로 옮길 때는, be sick을 쓸 지, 또는 동사 hurt를 쓸 지 두 가지를 생각해보면 됩니다. sick과 hurt 간단히 비교하기 @ 먼저, 단어 sick부터 간단히 알아보기 (1) sick 뜻 : '아픈' (기본개념 : 질병) - 즉, 대개 병이 들어 아픈 경우에 씁니다 ※ 영국에서는 sick 대신에 ill을 많이 씀 ■ 예문을 통해 간단히 정리 I heard you w..
hurt와 itch 뜻과 용법 (간단 정리) hurt와 itch는 회화에서 능숙하게 자유자재로 쓰기가, 대개의 경우, 생각만큼 그렇게 쉽지가 않은데요ㅠㅠ 한국 사람들이 상당히 많이 헷갈려하는 부분이에요! 둘은 우리말로 '..(하)게 하다' 란 의미가 포함돼 있어서, 영어로 말을 할 때, 말이 빨리 나오기가 어려운 편.. 또, 영어와 우리말의 표현방식에서 차이가 크게 나는 부분.. □ 먼저, 둘의 정확한 뜻은? 1. hurt ☞ 다치게 하다, 아프게 하다.- 또, 해치다, 해롭게 하다란 뜻도 있음.. ※ 마음을 아프게 하는 것도 hurt를 씀.. ※ 과거형 : hurt - 과거분사 : hurt 2. itch ☞ 가렵게 하다 - 과거 : itched - 과거분사 : itched 둘의 뜻을 가만히 살펴보면....
hurt, damage, wound, injure 차이 지난 시간에 hurt에 대해 알아보았고요.. 오늘은 '다치다'란 표현을 가진 여러 단어 중에서, hurt, damage, wound, injure의 차이점을 알아보겠습니다^^ [관련글] 동사 hurt의 여러가지 뜻 hurt의 여러가지 뜻 (These shoes hurt ☞ 신발이 아프다?) hurt의 여러가지 뜻 These shoes hurt ☞ 신발이 아프다? 오늘은 '몸이 다치다, '마음이 상하다' 의 뜻을 지닌, 단어 hurt에 대한 글인데요. 무척 쉬운 단어 같지만, 알고 보면 모르는 뜻도 많아, 한번 정 ilikeen.tistory.com □ hurt, damage, wound, injure 차이 1. damage - 사물이나 몸에 물리적인..