위대한 개츠비 (The Great Gatsby) 구문분석 something of a clan, we're descended from, sent a substitute 오랜만에 찾아 온 '위대한 개츠비' 관련 글입니다.^^ 피츠재럴드의 위대한 개츠비 원문 중 다소 어려운 부분을 골라 구문분석을 해 오고 있습니다. ※ 위대한 개츠비 이전의 구문분석 글은 본문 맨 아래 참고 오늘 알아 볼 부분은, 어떻게 보면 단어나 구의 뜻만 알면 해석이 어렵지 않습니다. My family have been prominent, well-to-do people in this Middle Western city for three generations. The Carraways are something of a clan, and ..
위대한 개츠비 (The Great Gatsby) Gatsby turned out all right at the end; it is what preyed on Gatsby 오늘 구문분석을 할 부분은 '위대한 개츠비'에서 제가 어렵다고 생각되었던, 문장들 중에서 단연 압권이라고 할 수 있을 것 같네요^^:: 우선, 아래 두 문장은 단어만 알면 해석이 어렵지는 않지만, 맨 마지막 문장을 해석하기 위해, 사전 이해가 필요한 부분이라 해석해 보았습니다. If personality is an unbroken series of successful gestures, then there was something gorgeous about him, some heightened sensitivity to the promis..
위대한 개츠비 구문해석 unsought, preoccupation, hostile levity, the terms in which they express them 아주 오랜만에 구문 분석을 해 보려고 합니다. 혹시, 기다리고 계신 분 계셨나요?^^ 지난 번 문장 (구문 해석) The abnormal mind is quick to detect and attach itself to this quality. @ 오늘은 지난 번 문장에서 바로 이어지는 내용입니다. Most of the confidences were unsought—frequently I have feigned sleep, preoccupation, or a hostile levity when I realized by some unmistakab..
[위대한 개츠비] 구문해석 (3편) The abnormal mind is quick to detect & attach itself to this quality 오늘 문장은 이전 글에 바로 이어지는 문장입니다. @ 이전 글 : In consequence, I’m inclined to reserve all judgments, a habit that has opened up many curious natures to me and also made me the victim of not a few veteran bores. 직역 : 결국, 나는 모든 판단을 보류하게 된다. 여러 특이한 사람들이 내게 마음을 열도록 만들었던 일종의 습관, 그리고, 지루한 얘기를 하고 다니는 많은 사람들이 나를 희생자로 만들었던 일종..
위대한 개츠비 - 구문해석 (2편) many curious natures to me and also the victim of not a few veteran bores 위대한 개츠비 원문을 가지고 구문 분석 내지 해석을 하나씩 해보고 있습니다. 인터넷 검색을 해보니.. 위대한 개츠비의 출판년도는 1925년, 피츠제럴드는 1940년에 생을 마감했는데요! 우리나라에서 미국의 저작물은 저작자 사망 후, 70년 이후면 저작권이 만료가 됩니다.. (외국과 FTA 체결에 따라 저작권법이 바뀔 수 있음) 따라서, 현재 Great Gatsby는 저작권이 소멸된 상태로 원문을 자유롭게 이용할 수 있답니다! 단, 2차 저작물인 번역물은 새로운 저작물이라 소멸시기는 저마다 다릅니다. @ 오늘은 위대한 개츠비, 구문해석 (2..
위대한 개츠비 구문분석 (1편) We've been unusually communicative in a reserved way. 20대 때, 위대한 개츠비 원서를 사서 읽은 적이 있어요. The Great Gatsby by F.Scott Fitzerald (Penguin Popular Classics) 지금은 책 안쪽까지 누렇게 변색되었고, 너덜너덜해진 상태랍니다. 원래, 페이퍼북 (Paperbook) 색깔이 누렇기도 하겠지만, 옆에 가까이 두고, 좀 험하게 다뤘더니 색이 더 누래졌네요^^:: 그럴 수밖에 없었던 것이, 10년 전에 이 책을 읽을 때는 너무 어려워서, 밑줄도 치고, 메모도 하면서 나름 이해해 보려고 노력을 많이 했거든요! 지금은 아... 이게 이런 뜻이었구나, 자연스럽게 이해되는 문장도 ..