wake up과 get up의 차이는? (간단 정리)


wake up과 get up의 차이는? (간단 정리)


우리말 '일어나다'는 영어로 하면, get up이 될 수도 있고 경우에 따라, wake up이 될 수도 있는 데, 둘은 비슷한 말이긴 하나 상황에 따라 느낌의 차이가 있을 수 있습니다.


둘 다 우리말로 하면 '일어나다'가 되기 때문에, 우리 입장에서 헷갈린 건데, 지금부터 둘의 개념을 알아 본 뒤, 예문을 통해 가급적 쉽게 정리하려고 함..



■  먼저, get up과 wake up 뜻 정리

 - 공통적으로 둘 다 '일어나다'라는 말


1. get up : 일어나다가 맞지만, 주로 (잠자리에서) 일어나다란 의미로 쓰임


물론, get up은 잠자리에서 일어나는 것 말고도 그냥 ' (자리에서) 일어나다'는 뜻으로 쓰일 때도 있는 데, 이 경우는 stand up과 비슷한 의미..


[참고사항] 

동사 Get의 핵심개념은 '획득'과 '움직임' 크게 두 가지인데, 이 때는 움직임의 의미로 쓰여, get (움직임)+ up (위쪽으로)= 위쪽으로 움직이라는 말이 됩니다. 


따라서, 주로 잠자리에서 일어나다는 말로 쓰이긴 하나, 말 그대로 '위쪽으로' 움직여라는 말로 쓰이기도 함. 즉, (자리에서) 일어나라는 말이 됨

※ 동사 Get에 대한 자세한 내용은 본문 하단 참조

 2. wake up : 일어나다가 맞지만, 주로 '(잠에서) 깨다'라는 말로 쓰임

 - 또한, '(잠에서) 깨우다'라는 의미로도 쓰입니다.


[참고사항] 

뒤에 느낌표를 붙여 Wake up!이라고 강조하면, 잠에서 깨라는 뜻이 될 수도 있지만, 그냥 '정신차려!'라는 의미가 될 수도 있습니다. (즉, 깨어나라는 뜻이 됨) 


반면, Get up!이라고 강조해서 말하면, '(잠자리에서) 일어나' 또는 '(자리에서) 일어나'란 말이 됨



■  둘을 쉽게 구분해 기억하는 법

우리가 아침에 잠에서는 깨어났지만, 피곤하거나 혹은 자리에서 일어나기 귀찮아서 침대에 계속 누워 있는 경우가 있는 데 이럴 경우, 잠에서 깨기는 (wake up) 했지만 (일단, 두 눈은 뜬 거라고 볼 수 있음) 


단, 잠에서 깨기는 했지만, 그렇다고 잠자리에서 일어난 (get up)건 아닙니다. 정리하면, 잠에서 깬 거라고 다 잠자리에서 일어난 건 아니며, 둘은 이러한 차이가 있다고 보면 됨


우리 입장에서 헷갈린 이유는 위에서 말씀드렸 듯이, 우리는 두 경우 모두 '일어나다란 말로 '뭉뚱그려' 많이 사용하기 때문일 겁니다.


따라서, 우리는 영어를 공부할 때는 둘을 구별해서 get up은 주로 '(잠자리에서) 일어나다'로 쓰이고, wake up은 주로 '(잠에서) 깨다'라는 말로 쓰인다고 알아두면 됨



■  다음은 참고로 알아둘 내용

두 동사의 3단변화 (현재- 과거- 과거분사)가 좀 헷갈린 부분이 있어서 정리하면, 동사 GET은 get- got- got (=gotten)이 되며, WAKE는 wake- woke- woken이 됩니다. (특히, wake의 3단 변화형 주의)


동사 GET의 과거분사형은 got도 되고 gotten도 되지만, 일상회화에서 get의 과거분사로 got을 훨씬 많이 쓰며, 연음된 발음을 잠깐 보면, get up은 [게럽], wake up은 [웨이컵]으로 소리가 납니다.



■  예문을 통해 둘의 차이 정리

 - get up을 쓸 때와 wake up을 쓸 때는 약간의 느낌의 차이가 남


1. I woke up 10 minutes before the alarm. : 난 알람 10분 전에 깼어

 - 잠에서 깼다는 말

 - I got up 10 minutes before the alarm.과는 느낌이 쬐금 차이가 남


2. Will you go and wake up your daddy. : 가서 네 아빠 좀 깨울래? 

 - 잠에서 깨우라는 말


3. Can you give me a wake-up call. : 나 모닝콜 해줄 수 있어?

 - 흔히 말하는 모닝콜 (morning call)은 대표적인 콩글리시


[참고사항]

모닝콜을 영어로 하면, wake-up call이 되며, 잠에서 '깨운다'는 말이 되므로, get up이 아닌 wake up이 쓰였다고 이해하면 됩니다.


4. I sometimes get up late these days. : 나 요즘 가끔 늦게 일어 나

 - 잠자리에서 늦게 일어난다는 말


5. It's time for us to get up now! : 우리 이제 일어날 시간이야!

 - 잠자리에서 또는 자리에서 일어날 시간이라는 말


6. I always try to get up early. : 난 언제나 일찍 일어나려고 노력해.

 - 잠자리에서 일찍 일어나려 노력한다는 말 



■  마무리하며 정리하면

본문에서 get up과 wake up의 느낌의 차이를 간단히 알아봤는 데, 부사 up은 공통되므로 동사 get과 wake의 차이를 잘 구분해서 알아두면 됩니다. 동사 get은 기본개념이 '움직임'이며, wake는 '깨다' 또는 '깨우다'의 의미로 기억하면 됨


특히, get은 영어사전을 찾아보면 뜻이 너무 많아 결국 외우다가 지쳐버리게 되는 데, 다음은 get의 '기본개'념 위주로 구분하여 정리한 글인 데, 참고 바랍니다. 



■  함께 알아두면 유용한 글

- GET을 알면 영어가 쉬워짐


댓글(4)

  • 2017.06.22 21:45

    비밀댓글입니다

    답글 수정

    • BlogIcon 일로일로 2017.06.26 15:45 신고

      다음에서 운영하는 티스토리 블로그인 데, 별도의 회원가입이나 메일로 보내드리는 건 없고, 대부분 즐겨찾기를 통해서 들어오십니다.

      수정

  • 문의드립니다 2017.07.20 08:58

    English 900 외우다가 wake up / get up 의미가 모호하여 검색해보다가 방문하게 되었습니다.
    그래서 질문이 하나 생겼습니다. English 900 1권 257번 문장은 아래와 같습니다.
    일찍 깨서 7시에 일어나곤 했어요 --> I used to wake up early and get out of bed at 7 o'clock.

    일로일로님 설명듣고 이 예문을 보니 확하고 이해가 되는 듯 합니다.
    wake up은 확실히 이해가 된 듯하고
    뒷 절은 침대에서 일어나 활동을 시작하는 것으로
    get out of bed = get up으로 바꾸어 쓸 수 있다는 것으로 이해해도 될까요?

    답글 수정

    • BlogIcon 일로일로 2017.07.26 09:52 신고

      네 거의 같은데 get out of bed가 느낌이 좀 더 액티브 (?) 하다고 할 수 있을 것 같아요

      수정

Designed by CMSFactory.NET