marry와 get married 비교
- 2012. 8. 25.
marry와 get married 비교
* 먼저, 각각의 의미를 보면
1. get married : 결혼하다 (둘이 합치다는 느낌)
2. marry : 결혼하다 (결혼식을 올린다는 느낌)
우리말로는 하면 둘 다 '결혼하다' 이기 때문에, 상황에 맞게끔 말하는 게 좀처럼 쉽지 않습니다~
■ 예문을 통해 알아보기
1. 나랑 결혼할래? : Will you marry me?
- marry를 썼으므로 결혼식을 올리자는 느낌
2. 난 현빈하고 결혼할 거야 : I'm going to marry 현빈.
- 현빈하고 결혼식을 올릴 거라는 느낌
3. 우리 결혼했어요. : we got married.
- get married를 썼으므로 둘이 합친다는 느낌
- 과거형이므로 둘이 합쳤다는 느낌
4. 결혼하면 뭐가 좋아? : What's the good if people get married?
- 과거형이므로 둘이 합쳤다는 느낌
- 따라서, 결혼식을 올리면 뭐가 좋아?보단 둘이 합치면 뭐가 좋다고 묻는 느낌이 듬
[핵심 포인트]
marry 뒤에는 보통 '누구랑' 결혼할 건지 대상 (사람)이 나오지만,
get married 다음에는 의미상 대상을 따로 쓸 필요가 없습니다.
■ 참고로 알아두기
1. marriage : '결혼' 또는 '결혼생활'
2. wedding : 결혼식
[예문 정리]
* 네 결혼식 언제야? : When is your wedding?
* 넌 결혼에 대해 어떻게 생각해? : What do you think of marriage?
- 결혼 또는 결혼생활에 대해 어떻게 생각하느냐는 말
@ 관련글 더 보기