go와 come, take와 bring 간단 비교

 

go와 come, take와 bring 간단 비교

 

우리가 많이 헷갈리는 2가지, 간단 정리 

  

우리는 뭉뚱그려 쓰지만, 영어는 꼭 구별해서 쓰는 경우가, 특히 영어 공부하면서 쉽지 않습니다.

 

@ 보통, 우리가 알고 있는 뜻은 

go 가다,           come 오다 

take 가져가다,   bring 가져오다, 가져다주다

 

※ 물론, 이렇게 알고 있으면 대개는 맞습니다 (^^)

 

다만, '특정 상황'에서는 위의 내용과 달리, 가다라고 할 때, go가 아닌 come을 써야 하고, 가져가다라고 할 때, take가 아닌 bring을 써야 하는 경우가 있습니다.

 

바로 이 부분을 중점적으로 다루려고 함

 

 

 

□  다시 한 번 정리하면 

① 우리말로 '가다'는 영어로 go가 맞지만, 왜 어떤 경우는 '가다'에 come을 쓸까?

 

② 우리말로 '가져가다'는 take가 맞는 데, 왜 어떤 경우는 가져가다에 bring을 쓸까?

 

 

@ 먼저, go과 come 간단히 비교 

 

1. go는 가다, come은 오다, 가다

 

동사 go는 항상 '가다'란 뜻이 맞고, come은 보통 오다의 뜻이지만, '특정상황'의 경우, 가다란 말을 할 때, go가 아닌 come을 써야 맞는 표현이 될 떄가 있음

 

 

* 핵심 내용은? 

- 말하는 상대방 쪽으로 갈 때 가다라고 할 때 go말고come을 쓴다는 것

 

여기서, '말하는 상대방'이란 직접 대화하고 있는 상대 또는 지금 전 통화 중인 상대방이 될 수 있음

(이 부분도 확실히 알아두기)

 

□  쉽게 알아두기

동사 go는 '가다'가 맞지만, 개념은 (딴 데로) 간다는 의미

 

 

□  예문을 들어 보면

 

* 누가 현관문을 두드린다고 가정

A : 누구세요? : Who is it?


B : 나야, 네 아빠 :  It's me, your daddy.


A : 네.. 가고 있어요 (문 열어주러)

 - 이 때, I'm coming이 맞습니다. I'm going. 아님

   (말하는 상대방쪽으로 가므로)

 

 

A : 나 파티 열 거야 : I'm going to throw a party.

 

B : 나도 거기 가도 돼? : Can I come to your party, too?

 - 내가 말하는 상대방쪽으로 가므로 come이 맞음 

 


 

 

 

 

2. 다음은 take VS. bring 간단 비교

 - 원리는 go와 come의 경우와 같음

 

take는 '가져가다'란 뜻만 있지만, bring은 '가져오다'가 기본 뜻이며, 단 '특정 상황'에서는 '가져가다'란 뜻으로 쓰입니다.

 

 

@ 본론으로 돌아오면

 

핵심은 말하는 상대방 쪽으로 가져갈 때 take가 아닌, bring을 쓴다는 점

 

마찬가지로, 말하는 상대란 직접 대화하고 있는 상대 또는 전화 통화중인 상대방이 될 수 있답니다.

 

 

□ 쉽게 알아두기
take는 가져가다가 맞지만, 개념은  (딴 데로) 가져간다는 의미..

 

 

 

 

□  예문을 통해서 간단히 알아볼게요 

 

1. [전화 통화] - 연인간

나 차 태워줄 수 있어? : Can you pick me up?

 

너네 집으로 차 가져갈게 : I'll bring my car to your house.

 

 

2. [전화통화] 신문 보급소에 전화

 

저 오늘 신문 안 받았어요 : I didn't get the paper today.

 

지금 집으로 갖다 줄게요 : I'll bring it to your house now.

(내쪽으로 가져가겠다는 의미)

  

 

 

@ take 관련 예문

 

외출할 때, 우산 가져 가 : Take your umbrella when you go out.

 

이 땐 말하는 상대쪽으로 가는 것이 아니기 때문에 take가 맞음

 

 

[마무리하면]

네 가지 동사의 일반적인 뜻은 우리가 생각하는 그 뜻이 맞고 또한 대부분 다 그렇게 쓰이나, '특정한 상황에 한해', 영어로 말할 때는, 조금 주의하면 됩니다.

 

 

* 추천글 더 보기

take 다양한 뜻 (간단 정리)

 

a few와 a little 간단 비교!

 

rise, arise, raise 뜻과 차이

댓글(16)

  • 2014.02.10 23:04

    고마워요 센세

  • 갱갱
    2014.02.20 20:26

    Go 와 come 이 헷갈렸는데 이제 확실히 이해가 가네용 ^^

    • 2014.02.21 09:37 신고

      네.. 도움되셨다니, 정말 다행이에요! (^.^)
      요즘 날씨가 참 좋은데, 즐거운 주말 보내세요!!
      글고, 영어 모니? 블로그도 자주 찾아주세요!^^

  • 2014.07.16 02:21

    감사합니다..정말 알차게 정리 잘하세요

    • 2014.07.16 12:08 신고

      글 남겨주셔서, 제가 고맙습니다!
      무더위에 건강에 유의하세요 (^.^)
      전 한 여름에 목감기에 걸렸네요ㅠㅠ

  • 2015.02.07 17:13

    진짜 이해다됬어용

    • 2015.02.09 11:06 신고

      네.. 글 남겨주셔서 감사드립니다.
      윤수님~ 즐거운 한 주 보내세요^^

  • 회화쟁이
    2015.05.12 20:29

    너무 항상감사합니다!!
    혹시 take vs bring에 데려다 주다라는 뜻도 같은뜻인가요?
    take me home 은 집에 데려다 주고 멀어지는 이미지고
    bring me home 집에 데려와서 같이있는 이미지를 그리면 될까요?

    • 2015.05.13 13:17 신고

      그런 개념보다는 take는 기본적으로 '데리고 가다' 뜻이 있고,
      동사 bring의 경우는 '데리고 오다'의 뜻이 있는데,
      단, 말하는 상대쪽으로 데리고 갈 때는 bring을 쓰면 됩니다^^

  • 지영
    2016.02.01 23:40

    take,bring외에 fetch도 있어요ㅠ 드라마자막으로 봤음요..차이는 뭘까여...

    • 2016.02.03 20:15 신고

      영국 영어에서 쓰이는 단어이며,
      bring과 같은 뜻이라고 보면 됩니다~

  • 감사합니다
    2016.07.07 11:30

    좋은 자료 잘보고 갑니다

  • 공부 중
    2018.08.21 17:51

    산뜻하게 이해가 됩니다. 정말 감사합니다^^

Designed by JB FACTORY