헷갈리는 영어숙어, 비교 정리 (in time, on time 등)
- 2015. 5. 4.
비슷해서 헷갈리는 영어숙어 정리
모양이 비슷해서 헷갈리는 영어 숙어표현을 둘씩 짝지어, 각각을 비교하면서, 가급적 쉽게 정리해 보려고 합니다^^
무엇보다, 기본 개념을 잡는 것이 중요한데, 한 번 딱 봐서 다 알게 되고, 앞으로도 잊어먹지 않으면 정말 좋겠지만, 헷갈리는 숙어표현들은 자꾸 까먹게 되므로, 자주 반복해서 복습을 해주는 게 중요함
단, 오늘은 기본개념을 확실히 잡아두기
□ 혼동되는 영어숙어, 비교 정리
(1) for sale VS on sale 비교
1. for sale : 판매용의 (☞ 용도를 말함)
This product is not for sale. : 이 제품은 판매용이 아니야. (즉, 비매품)
2. on sale : ① 세일중인 ② 판매되는
The model is now on sale at G마켓. : 그 모델은 G마켓에서 지금 판매되고 있어
I bought this skirt on sale. : 나 이 치마 세일할 때 샀어.
※ 전치사 for는 원래 '용도'란 뜻이 있고, on은 '진행'의 의미가 있음
(2) in time VS on time (둘은 느낌의 차이가 남)
1. in time : 제때에
We have to arrive there in time. :우린 거기에 제때에 도착해야 돼
※ 말 그대로 시간 안에라는 개념
[참고] in time은 조금 다른 뜻도 하나 있음
뜻 : 곧, 이윽고, 머지 않아
다행히도, 우린 곧 친구가 되었어 : Fortunately, we became friends in time.
2. on time : 정시에
We have to arrive there on time. : 우린 거기에 정시에 도착해야돼
※ 정해진 '시간대로' 라는 개념
[참고사항]
한국말로는 on time 도 '제때에' 라는 말로 쓰이기는 하지만, 단, '정시에' 라는 표현을 할 때는 in time이 아닌, on time이 적절
(3) at a time VS at times 비교
* 먼저, time은 '번'이란 뜻이 있다는 점, 알아두기
- 예) two times : 두 번, every time : 매 번
1. at a time : 말 그대로 '한 번에', '한꺼번에'
- Tom lifted two boxes at a time. : 탐은 한 번에 두 박스를 들었어
2. at times : 때때로, 이따금 (여러 번이라는 말)
- At times, I don't understand you. : 때때로 난 네가 이해가 안 가
(4) be tired of VS be tired from 비교
- 형용사 tired는 '피곤한' 뿐 아니라 '싫증난', '질린'도 됨
1. be tired of : ..에 싫증나 또는 지겨워
난 이제 내 직업이 지겨워 (싫증나) : I'm tired of my job now.
be sick of도 같은 말 (* 이 때, sick은 아프다가 아님에 주의)
※ be tired of 보다 느낌이 쎈 말
- be sick and tired of : ..에 정말 싫증이 나, 진절머리가 나
- 난 내 직업이 진절머리가 나 : I'm sick and tired of my job.
2. be tired from : ..로 인해 (몸이) 피곤해
난 온종일 걸어서 피곤해 : I'm tired from walking all day.
난 초과근무로 피곤해. : I'm tired from working overtime.
(5) 끝으로, used to 들어가는 3가지 정리
1. used to + 동사원형이 나오는 경우
2. be used to + 동사원형이 나올 때
3. be used to + 명사 or ing가 나올 때 (이 때, ing는 동명사를 말함)
■ 관련글 더 보기