sign과 autograph 구별해서 쓰기 (싸인 영어로?)

sign과 autograph 구별해서 쓰기

 

우리는 보통 연예인이나 유명인사들 보고 '싸인'해 달라고 말하는 데, 실제 싸인 (sign)은 우리들끼리만 통하는 대표적인 '콩글리시' 중 하나이고, 이 때의 적절한 말은 sign이 아닌 autograph [오로그랲]입니다. 

 

만약, 외국에 나가서 어쩌다 외국 연예인을 보게 됐는 데, 그 때 싸인 (sign)해 달라고 말하면 분위기가 좀 이상해 집니다.

 

 

왜냐하면 SIGN이란 건 계약서나 문서 등에 하는 것인 데, 처음 본 사람이, 다짜고짜 (계약서 등에) '서명' 해달라고 하는 것이 됨.. 

 

 

 

따라서, 이러한 점에서 볼 때, 보통 sign은 그에 따른 책임이 따른다고 보면 되며, autograph는 단순히 친필서명이나 친필싸인 정도라고 생각하면 됩니다. 즉, 우리가 말하는 싸인은 autograph가 맞음

 

 

[참고사항] 

단어 autograph를 어원으로 풀어 보면 접두사 auto '자신의', '스스로의와 어근 graph 쓰다 (=write)가 결합해, 자신의 (뭔가를) 쓰다라는 말에서 나왔습니다.

 

 

 

■  두 단어의 정확한 뜻을 정리하면

 

1. sign : 계약서나 문서 등에 서명하는 걸 말함 (동사) 

 - 명사형은 signature : 서명

 

 

2. autograph : 연예인이나 유명인사 등의 '싸인'

 - 동사도 되고 명사도 되나, 명사로 많이 쓰임

 - 바로, 우리가 흔히 말하는 '싸인'을 말합니다.

 

주의 : 우린 그냥 둘 다 '싸인'이라고 많이 한다는 점 (이 때문에 헷갈리게 됨)

 

 

[참고사항]

단어 sign은 '서명하다'란 뜻 외에도 '신호를 주다'란 뜻이 있는 데, 각각 명사형이 다름에 주의해야 함 명사형이 다음과 같이 두 가지로 나뉩니다.

SIGN이 서명하다 뜻일 때의 명사형의 signature (서명)가 되며, SIGN이 신호를 주다 뜻일 때의 명사형은 signal (신호)가 됨 

SIGNAL은 최근에 방영한 나온 인기 드라마 제목이기도 한 데, 헷갈릴 경우 드라마를 떠올리면 쉽습니다.

 

 


 

● 예문을 통해 두 단어 비교

 - 우리는 둘 다 '싸인'이라고 많이 함  

 

 

반응형

AOA (출처 : 네이버 인물정보)

 

1. I really want to get a 연아's autograph. : 나 정말 연아 싸인받고 싶어

 - 이 때, sign이라고 쓰면 말이 이상해짐

 - 참고 : get a autograph : 싸인 받다

 

 

2. You can sign on the back page. : 뒷 페이지에 싸인(서명) 하면 돼.

 - 이 때 싸인은 실제는 '서명하다'란 말

 - 전치사 on : 접촉의 의미

 

 

3. Did you get an autograph from 민아? : 너 민아한테 싸인 받았어?

 - 역시, sign이라고 쓰면 말이 이상해짐

 - get a autograph : 싸인 받다

 

 

4. Hurry up and sign this contract. : 어서 이 계약서에 사인 (서명)해..

 - 이 때 싸인은 실제 '서명하다'란 말

 - Hurry up and.. : 서둘러서, 어서

 

 


 

▶ 마무리하며, 정리하면 

 

앞으로는 '싸인'이라고 하면 머릿속에 sign과 autograph가 두 단어가 떠올려야 하며, 상황에 따라 적절하게 구분해 쓸 수 있어야 합니다.

 

물론, 우리끼리야 별 상관 없지만, 외국에 나가거나, 외국 바이어를 만날 때, 두 단어를 반대로 써 버리면 분위기가 이상해 질 가능성이 높습니다.

 

 

따라서, 계약서나 서류 등에 하는 서명하는 건 sign이며, 연예인이나 유명인사한테 받는 싸인은 좀 생소한 단어일 수 있지만 autograph를 쓰면 됩니다.

 

한 가지 팁은 sign의 뜻을 싸인하다라고 외우지 말고 '서명하다'라고 외워두면 잘 헷갈리지 않을 겁니다. 

 

 

@ 한 가지만 더 보면,

sign은 명사가 아닌 '동사이며, 명사형은 signature라는 단어가 따로 있다는 점과 유명인으로부터 싸인을 받다고 할 때는 동사 get이 잘 어울립니다.  

 

 

■  관련글 더 보기

 

글래머 (glamour)의 진짜 뜻은?

 

글래머 (glamour)의 적절한 영어표현은?

글래머 (glamour)의 적절한 영어표현 영어로 몸매 표현 간단히 알아보기 우리는 평소에 허리는 비교적 날씬하면서, 가슴이 큰 여성을 '글래머' (glamour)라고 부르는 데, 실제 glamour란 단어는 몸매과

ilikeen.tistory.com

 

콩글리시의 영어식 표현 (1편)

 

대표적인 콩글리쉬의 영어식 표현 (간단 정리)

대표적인 콩글리쉬의 영어식 표현은? 여러가지 예시를 들어 간단히 정리 우리는 일상생활에서 '콩글리쉬' (Konglish)를 꽤 많이 쓰는 데, 사실 우리 뿐만 아니라 일본, 중국 등 영어권이 아닌 대부

ilikeen.tistory.com

 

콩글리쉬의 영어식 표현 (2편)

 

대표적인 콩글리시의 영어식 표현 (제 2편)

대표적인 콩글리시의 영어식 표현 원 플러스 원, 콘센트, 에어컨 등 우리는 일상생활 속에서 콩글리시를 꽤 많이 쓰는 데, 물론 맞는 영어는 아니지만, 우리끼리는 너무나 잘 통하는 말입니다^^

ilikeen.tistory.com

 

반응형
  • 트위터 공유하기
  • 페이스북 공유하기
  • 카카오톡 공유하기

▶ 검색어 입력

Designed by JB FACTORY