collect vs. gather 느낌의 차이 (모으다 영어로?)
- 2018. 9. 20.
collect vs. gather 느낌의 차이
우리말 '모으다'를 영어로 하면?
동사 collect와 gather은 둘 다 '모으다'라는 공통된 의미가 있지만, 두 단어가 주는 느낌은 꽤 차이가 납니다. (즉, 문장을 만들 때, 구분해서 써줘야 함)
만약, 회화에서 '모으다'라는 표현을 할 때, 단어 collect를 쓸 경우, 원하는 걸 선별해서 모았다는 느낌이 든다면,
만약 gather를 쓸 경우는 선별해 모았다는 느낌보단 흩어져 있는 걸 한 데 '긁어 모으다' 또는 끌어 모으다 정도의 느낌을 준다고 보면 됩니다.
따라서, 우리가 '수집하다'라는 말을 할 때는 수집이란 원하는 것만 선별하여 모은다는 의미를 지니므로 gather가 아닌 collect를 쓰는 것이 더 적절
[다시 정리하면]
gather A라고 하면, 'A를 한 데 모으다' (줍다)의 느낌이 들며, collect A라고 하면, (뭔가를 목적으로) 원하는 것만 선별해 모은 느낌이 강합니다.
■ 두 단어에 대해 보다 자세히 정리
- 둘 다 '모으다'라는 공통된 의미가 있음
(1) collect : 원하는 걸 선별하여 모았다는 말
- 의미 : 모으다 (특징 : 수집하다의 느낌이 강함)
- 또, (세금 등을) '거두다'란 뜻으로도 쓰입니다
▷ 예문을 통해 정리하면
1. My hobby was collecting stamps in college. : 대학 때, 내 취미는 우표 모으는 거였어
- collect를 썼으므로 원하는 걸 선별해 모았다는 말
- 참고. collect stamps : 우표를 모으다 (수집하다)
2. Let's collect data from various sources. : 다양한 출처로부터 데이터를 모아 보자
- collect를 썼으므로 원하는 것만 선별해 모아 보자는 말이 됨
3. How do government collect taxes? : 정부는 어떻게 (어떤 방식으로) 세금을 거둬 들여?
- (세금 등을) '거두다'란 뜻도 있습니다.
■ 참고로 알아둘 내용
* collection : 수집, 소장, 컬렉션
* collective : 집단의, 단체의
* collector : 수집가, 모으는 사람
(2) 동사 gather 간단 정리
동사 gather 또한 collect와 마찬가지로 기본 의미는 '모으다'가 맞지만, 앞서 말씀드린 대로, 단어가 주는 느낌은 collect와 달리,
원하는 것만 '선별해' 모았다는 느낌보단, 흩어져 있는 걸 한 데 '긁어 모으다' 또는 '끌어 모으다' 정도의 느낌을 줍니다
※ 일단, 전부 다 모아본다는 말이 됨
또, 한 가지 알아둘 점은 gather는' 긁어 모으다'란 기본 뜻 외에 (사람 등이) '모이다', '모여들다'라는 뜻으로도 많이 쓰인다는 점
▷ 예문을 통해 간단 정리
1. Gather as much data as possible. : 가능한 많은 데이터를 모아봐
- 일단 한 데 긁어 모으라는 말
2. Hurry up and gather these coins! : 서둘러서 이 동전들 좀 모아봐!
- 일단 한 데 긁어 모으라는 말
3. Many people gathered around here. : 많은 사람들이 이 주변에 모여 들었어
- 이 땐 모이다, 모여들다의 의미
■ 마무리하며, 정리하면
collect와 gather는 둘 다 '모으다'란 공통된 의미를 지녀서, 비슷하게 쓰일 때도 있지만, 영어로 문장을 만들 때, collect를 쓸 경우, 원하는 걸 선별해 모았다는 느낌을 주며, gather을 쓸 경우는 (흩어져 있는 걸) '긁어 모았다'는 느낌을 준다는 점 꼭 알아두기 |
또, 두 단어는 모으다라는 공통된 의미 외, collect는 (빚/세금 등을) 거두다란 뜻도 있으며, gather은 (사람 등이) 모이다, 모여들다란 뜻도 있다는 점 기억하기
※ 이런 의미에서 gathering이라고 하면 '모임'이란 뜻이 됨
■ 헷갈리는 단어 비교글
street와 road 뜻과 차이점
lie와 lay 쉽게 구분해 쓰기
have와 have got 차이는?