say와 tell 차이 (간단 정리)

say와 tell 차이 (간단 정리)

 

say 와 tell 둘 다 '말하다'라는 뜻인데, say me, tell me 어떤 게 맞는 말일까요?

 


알듯 말듯 헷갈리는 say와 tell 차이에 대해 보려고요!


원더걸스의 '텔 미 텔 미, 테테레텔미~'라는 노래가 있죠?

 

이처럼 '누군가' 한테 말할 때는 tell 을 씁니다.

 

 

Justin told me (that) you were out. : 저스틴은 나한테 네가 외출 중이라고 말했어.

  

Justin told her (that) he loved her. : 저스틴은 그녀한테 사랑한다고 말했어.  

 

 

 

@ 반면, say 다음엔, 사람 목적어가 올 수 없습니다!

  

Tom said (that) you were out. 탐은 네가 외출 중이라고 했어.


틀린 문장 : Tom said me that you were out. (x)

 

 

@ '뭔가를 누구한테 말하다' 때는, 둘 다 가능! 

 - Tell (Say) something to somebody

  

He told something to everyone. 그는 모두한테 뭔가를 말했어.

He said something to everyone. 그는 모두한테 뭔가를 말했어 (전했어) 

 

 

 

@ Tell + 사람 + to do 형태Tell somebody to do something

 - 지시 또는 요청을 할 때 자주 쓰여요! 


I told Tom to stay with me. 난 탐에게 나랑 더 있어달라고  말했어.


I asked Tom to stay with me. 난 탐에게 나랑 더 있어달라고 부탁했어.

 

 

I told him to go back. 나는 그에게 돌아가라고 말했어.


I told the kid not to shout here. 나는 그 아이에게 여기서 소리치지 말라고 말했어.

 

 

●  관련글 더 보기

반응형

choose와 select 차이는? (선택)

 

choose, select 차이 (선택하다 영어로?)

choose, select 차이점은? 영어로 선택하다는 크게 두 가지 @ 먼저, 각각의 뜻부터 보면.. 1. select : 선별하다, 추려내다 - 보다 주의를 기울인다는 느낌이 듬 2. choose : 고르다, 선택하다 [추우z] - 보다

ilikeen.tistory.com

 

know of와 know about 쉽게 비교

 

know, know of, know about 구별해 쓰기

know, know of, know about 비교 뒤에 '사람'이 올 때, 느낌의 차이는? 동사 know는 뒤에 목적어로, 사람/사물이 올 수 있는 타동사이지만, know about나 know of와 같이 '전치사'와 함께 쓰이기도 합니다. 보통

ilikeen.tistory.com

 

hear와 listen to 구별해서 쓰는 법

 

hear와 listen to 구별해서 쓰기 (넘 간단)

Hear와 Listen to 구별해서 쓰기 동사 hear와 listen to는 둘 다 한국말로 '듣다'가 맞긴 하지만, 의미상 차이가 있기 때문에 영어로 말할 때는 둘을 구별해서 적절하게 써줘야 합니다. [참고사항] 한국말

ilikeen.tistory.com

 

참조 : https://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/grammar/learnit/learnitv12.shtml

       : Grammar In Use

반응형

Designed by JB FACTORY