say와 tell 차이 (간단 정리)

say와 tell 차이 (간단 정리)

 

say 와 tell 둘 다 '말하다'라는 뜻인데, say me, tell me 어떤 게 맞는 말일까요?

 


알듯 말듯 헷갈리는 say와 tell 차이에 대해 보려고요!


원더걸스의 '텔 미 텔 미, 테테레텔미~'라는 노래가 있죠?

 

이처럼 '누군가' 한테 말할 때는 tell 을 씁니다.

 

 

Justin told me (that) you were out. : 저스틴은 나한테 네가 외출 중이라고 말했어.

  

Justin told her (that) he loved her. : 저스틴은 그녀한테 사랑한다고 말했어.  

 

 

 


 

 

@ 반면, say 다음엔, 사람 목적어가 올 수 없습니다!

  

Tom said (that) you were out. 탐은 네가 외출 중이라고 했어.


틀린 문장 : Tom said me that you were out. (x)

 

 

 

@ '뭔가를 누구한테 말하다' 때는, 둘 다 가능! 

 - Tell (Say) something to somebody

  

He told something to everyone. 그는 모두한테 뭔가를 말했어.

He said something to everyone. 그는 모두한테 뭔가를 말했어 (전했어) 

 

 

 

@ Tell + 사람 + to do 형태Tell somebody to do something

 - 지시 또는 요청을 할 때 자주 쓰여요! 


I told Tom to stay with me. 난 탐에게 나랑 더 있어달라고  말했어.


I asked Tom to stay with me. 난 탐에게 나랑 더 있어달라고 부탁했어.

 

 

I told him to go back. 나는 그에게 돌아가라고 말했어.


I told the kid not to shout here. 나는 그 아이에게 여기서 소리치지 말라고 말했어.

 

 


 

●  관련글 더 보기

 

choose와 select 차이는? (선택)

 

choose, select 차이 (선택하다 영어로?)

choose, select 차이점은? 영어로 선택하다는 크게 두 가지 @ 먼저, 각각의 뜻부터 보면.. 1. select : 선별하다, 추려내다 - 보다 주의를 기울인다는 느낌이 듬 2. choose : 고르다, 선택하다 [추우z] - 보다

ilikeen.tistory.com

 

know of와 know about 비교

 

know, know of, know about 구별해 쓰기

know, know of, know about 비교 뒤에 '사람'이 올 때, 느낌의 차이는? 동사 know는 뒤에 목적어로, 사람/사물이 올 수 있는 타동사이지만, know about나 know of와 같이 '전치사'와 함께 쓰이기도 합니다. 보통

ilikeen.tistory.com

 

hear와 listen to 구별해 쓰기

 

hear와 listen to 구별해서 쓰기 (넘 간단)

Hear와 Listen to 구별해서 쓰기 동사 hear와 listen to는 둘 다 한국말로 '듣다'가 맞긴 하지만, 의미상 차이가 있기 때문에 영어로 말할 때는 둘을 구별해서 적절하게 써줘야 합니다. [참고사항] 한국말

ilikeen.tistory.com

 

참조 : https://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/grammar/learnit/learnitv12.shtml

       : Grammar In Use

반응형

Designed by JB FACTORY