영어 메일 끝인사 알아보기 (Best regards, Sincerely 등)
- 2013. 6. 5.
영어 메일 끝인사 알아보기
Best regards, Sincerely, Respectfully 등
업무 서신에서 쓰이는 결구 (마지막 문장)에 대해 정리하려고 하는 데, Business Letter에서 쓰는 결구는 보통 '안부를 전합니다'
또는 '행운을 빕니다' 또는 '감사합니다'의 뜻을 지니고 있지만, 의례 쓰이는 '형식상의 끝맺음말'이라고 생각하시면 됩니다~
※ 우리말의 '배상', '올림'과 비슷한 말
■ 다음의 표현은 업무용 서신에서 끝맺음말로 쓸 수 있음
Regards, Thanks & best regards, Best regards, Sincerely, Best wishes : 친근한 관계이지만, 자주 보지는 않는 사람에게 |
※ regards와 관련하여..
원래, Give my regards to your sister. : 동생에게 안부 전해줘~
위와 같은 문장이 'regards' 한단어로 줄어 끝맺음 말로 사용됩니다.
[관련글]
@ '-에 관련하여' 표현 총정리한 글
■ 업무용 서신에서 서로 자주 연락을 주고받는 사이일 때는
아래의 표현과 같이 편하게 쓸 수 있습니다.
반응형
Warm regards, Warm wishes, Kind regards, Kind thanks, Kind wishes, All my best, Best, Thank you, Many thanks, |
다만, 아래의 표현은 좀 격식있는 표현이라 할 수 있어서..
업무용 서신 가운데, 이름을 모르는 사람한테 보통 씁니다.
Yours faithfully, Yours sincerely, Yours respectfully, Very truly yours, Respectfully (yours), |
다음은 친구와 같이 아주 친밀한 관계일 때 사용하는 데,
단어의 뜻을 보게 되면 바로 짐작이 가실 것 같습니다^^
Love, With much love, Take care, Warmly, Thanks, Thinking of you, |
[참고] 영어 메일 인사말 관련글
- Mr. / Ms. / Mrs / Miss 차이
■ 관련글 더 보기
동봉하다, 첨부하다를 영어로 하면?
비지니스 레터, 영어메일 쓰는 방법
반응형