should have pp 3가지 뜻은?


should have pp 3가지 뜻은?

 

should have p.p는 3가지 뜻으로 나누어져요.

 

1. ..했어야 했어

 

Because of heavy snow, my car should have got stuck in the snow.   

폭설로 인해, 내 차는 눈 속에 갇혀 있어야 했어. 


 

2. ..했어야 했는데 못했어  

 

You should have gone already. 너 벌써 갔어야 했는데 (안갔네)

 

 

3. ..했을 거야 (추측)  

 

Tom should have got home by now. 탐은 지금쯤 집에 도착했을 거야.  

-> 이 의미는 'by + 특정 시간' 함께 곧잘 쓰여요.

  

[관련글] 

should 의 모든 뜻과 용법

 

□  각각의 뜻을 더 자세히 알아보기

  

1. ..했어야 했어

 

[예문] 

Because of heave snow, my car should have got stuck in the snow.   

폭설로 인해, 내 차는 눈 속에 갇혀 있어야 했어. 

  

보통, should have p.p 하면 '..했어야 했는데 못했어' 란 의미만 있는 것으로 생각하지만, 후회의 의미 없이 단순 사실을 전달할 때 '..했어야 했어'란 뜻으로 쓰이는 경우도 있어요

 

 

2. ..했어야 했는데 못했어 (후회)

 

[예문]

You should have gone already. 너 벌써 갔어야 했어. (안갔네)


You should have studied harder. 너 공부 더 열심히 했어야 됐어 (그런데 못했음) 

 

■  -하지 말았어야 했는데 (2번의 부정)

반응형

I shouldn't have gone that day. 그날 난 가진 말았어야 했는데 (갔음)

 

I shouldn't have said that. 그렇게 말하지 말았어야 했는데 (말해버림)

  

 

3. ..했을 거야 (..했을 테지)


Tom should have got home by now . 탐은 지금쯤 집에 도착했을 거야

  

*should have p.p by + 특정 시간 : 그 때쯤 아마 ~가 일어나 있을 거야

 

참조: http://www.mycobuild.com/Results.aspx

 

 

■  관련글 더 보기

Were to 및 Should 가정법

 

should not have pp 은?

 

주장/요구/제안 should 생략

반응형
facebook twitter kakaoTalk kakaostory naver band

댓글(22)

  • 지나가던
    2013.06.19 18:28

    명쾌한 정리네요!쉽게 풀어주셔서 감사합니다~

    • 2013.06.20 10:19 신고

      좋게 말씀해주셔서 감사요!^^
      비온 뒤라 그런지, 날씨가 많이 덥네요.
      오늘도 즐겁고, 신나는 하루되세요!

  • ㅎㅇ
    2013.10.17 12:36

    3번에 got이아니라 gotten이예요

  • 영어공부
    2014.02.27 11:38

    좋은글 감사합니다

    • 2014.02.28 12:48 신고

      네.. 글 남겨주셔서 감사합니다 (^.^)
      즐거운 주말, 행복하게 보내세요!!

  • Bunch Son
    2014.12.03 16:56

    오늘 should have pp가 사용된 문장을 접했는데 1번의 뜻이 안어울려서 당황했는데 3번 추측의 의미로도 해석된걸 알게되었네요. 덕분에 잘 알고 가네요~ would have pp랑 같은 추측의미로도 쓰이군요.

    • 2014.12.04 18:49 신고

      네.. 이렇게 글 남겨주셔서 감사합니다.
      춥지만, 맘 따뜻한 한 주 보내세요 (^.^)

  • 대니
    2017.12.08 10:49

    1번 예문에서 쓰인 'stand in bed.'가 저에겐 낯선 표현이라 여쭤봅니다!
    형식적, 일반적인 표현이 아니라 조금 재치있는 표현으로 들릴 수도 있는 말맛을 가진 표현인가요?
    전 stand 하면 '서다' 밖에 생각이 안나서 사전을 찾아봤더니 '특정한 곳이나 상황에 있다'라는 뜻도 있더라고요 ㅋㅋ 이 뜻인가요? idiom인가요!?

    • 2017.12.12 22:03 신고

      예문 만들 적에 사전이나 외국 사이트를 참조한 적이 있는데 어디에서 보고 쓴 인용문 같네요. 'have stood in bed'를 다시 검색해 보니 가끔씩 들을 수 있는 표현이기는 한데 비문법적인 표현으로 나옵니다. 뜻은 '전혀 일어나지 못할 정도로 나쁜 날을 보냈다'

      http://www.dictionary.com/browse/should-have-stood-in-bed--i
      비문법적인 표현인만큼 본문의 예문은 변경해 놓겠습니다. ^^

  • 냠냠고기
    2019.09.30 13:42

    1번 예문 heavy snow

  • 2020.01.07 16:41

    그럼, 폭설때문에 내차가 눈속에 갖쳐있어(지난몇일내도록,지금도)는 영어로 어떻게쓰나요? ㅠ

    • 2020.01.09 09:13 신고

      Because of heavy snow, my car have still got stuck in the snow. 정도로 하면 될 것 같은데요

  • O
    2020.01.30 12:36

    정리 잘 해주셔서 감사합니당

  • ㄱㄱ
    2020.03.29 22:36

    2,3번은 흔히 접할 수 있는 문장인데
    1번 문장에서 폭설로 인해 갇혀 있어야 했다? 그냥 had to 쓰면 안되나요
    그리고 1번처럼 했어야 했다 상황에서 부정문도 가령 하지 말았어야 했다? 이런 상황도 가능 한지 궁금합니다

  • 2020.03.30 08:21 신고

    네, 1번 예문의 경우, had to를 써도 되고요, had to를 쓰면 말이 더 분명해질 수 있습니다. 위의 글은 아주 오래전에 쓴 글이라서 (제 지인이 쓴 글), 아래의 글을 보시면 훨씬 정리가 잘 되어 있을 겁니다.
    https://ilikeen.tistory.com/2471 (should have pp 넘 쉽게 정리 [발음 포함])

    • ㄱㄱ
      2020.03.30 08:47

      빠른 답변감사합니다
      조동사 땜에 미치겠습니다 책들 마다 조금씩 다르고 설명방법도 다양해서ㅜㅜ

      그럼 1번은 had to 용법으로 대체할 정도로 미비하다고 보면 될까요
      작문수업을 하다보니 참 끝이 없네요

      다시한번 깔끔한 예문과 정리도 잘되어 있어 많은 도움을 받고 있습니다 감사합니다

  • 2021.01.20 00:07 신고

    선생님..

    1. ..했어야 했어
    Because of heavy snow, my car should have got stuck in the snow.
    폭설로 인해, 내 차는 눈 속에 갇혀 있어야 했어.

    3. ..했을 거야 (추측)
    Tom should have got home by now. 탐은 지금쯤 집에 도착했을 거야.
    ☞ 이 의미는 'by + 특정 시간' 과 함께 곧잘 쓰여요.

    여기에 대한 용법 설명이 있는 콜린스 주소 알 수 있을까요?

    1번 또한 추측같아요 즉 3번에 포함되는 거같거든요.
    should 영영사전 옥스포드면
    -used to say that you expect something is true or will happen
    e.g.)
    We should arrive before dark.
    I should have finished the book by Friday.
    The roads should be less crowded today.

    PEU 관련 보면,
    70 deduction (deciding that something is probable): should, ought to, etc
    e.g.)
    You should have told me you were coming.
    I think I may have annoyed Aunt Mary.
    For details of these uses, see the entries on particular modal verbs.

    약간 직역하면
    폭설때문에 내 차는 갇혀 있어야 했을 것이다.
    이게 좀 맞지 않니 싶어요...

Designed by JB FACTORY