think of, occur to, remind of, come to mind 뜻과 차이


think of, occur to, remind of, come to mind 


각각의 뜻과 차이 알아보기

  

오늘은 우리말로 (갑자기 무언가) '생각나다' 또는 떠오르다' 를 영어로는 어떻게 표현하는지에 대해 알아보려고 합니다 (^.^)



* 먼저, remind of something 형태부터 

  

(1) '너 보니까 곰이 생각나 (떠올라)'

 - 무언가 생각나 (떠올라)라고 할 때 쓰임 


1. Tom reminded me of an owl. : 탐 보니까 부엉이가 생각나

 - 직역 : 탐은 부엉이를 생각나게 해

 - 물론, '떠오르게 해'도 말이 됩니다.


2. You remind me of a bear : 너 보니까 곰 한마리가 생각나

 - 직역 : 너는 곰 한마리를 생각나게 해


3. This song reminds me of our first date. : 이 노래 들으니 우리 첫 데이트가 생각 나

 - 직역 : 이 노래는 우리 첫 데이트를 생각나게 해 

 


■ 또, remind someone that 절이나 remind someone (of) what/how 절 형태로도 쓸 수가 있음


1. I was reminded how lucky I was. : 나는 내가 얼마나 운이 좋았었나 생각났어.


2. He reminded me that we had met before. : 그를 보니 우리 전에 만난 적 있다는 게 생각났어



 

(2) come to mind 또는 spring to mind 

 - (갑자기) 뭔가 생각나, (갑자기) 뭔가 기억나

  

1. The answer suddenly came to mind. : 정답이 갑자기 생각났어.


2. No one came to mind. : 아무도 떠오르지 않았어.


3. They asked for my comments, but nothing sprang to mind. 

 - 그들은 내 논평을 요청했지만, 아무것도 떠오르지 않았어.

 


[주의사항] 

1. come/spring to one's mind 형태로는 쓰지 않음.


2. Nothing sprang to his mind. (X)


3. The answer suddenly come to my mind. (X)


 

(3) bring to mind 또는 call to mind


'(뭔가) 기억나, 생각나, 떠올라라고 표현을 할 때, bring to mind나 call to mind를 쓸 수도 있는 데, 둘은 보다 격식체에 해당됩니다.


위의 2번에서 다룬 come to mind나 spring to mind와 뜻을 비슷하지만, 2번의 경우, '갑자기', '갑작스레'라는 늬앙스가 있음



1. I can't call to mind where we've met before. 

 : 우리가 전에 어디서 만났는지 떠오르지 않아.


2. The painting brings to mind Picasso's works. 

 - 그 그림 보니까 피카소 작품이 생각 나

 = The painting reminds me of Picasso's works.

 


또, bring/call something (someone) to mind 형태로도 가능함

 

* I can't bring his name to mind. : 그의 이름이 떠오르지 않아. 



(4) think of : 생각나, 떠올라란 표현으로 가장 흔히 쓰임


* I can't think of his name. : 그의 이름이 생각이 안 나.

I can't bring his name to mind.



(5) occur to someone (something)


만약(생각이나 아이디어가) 갑자기 생각나 또는 떠올라라는 식으로 표현할 때는 occur to someone (something)을 쓸 수 있습니다.


1. The thought never occurred to me. : 그 생각은 전혀 떠오르지 않았어.


2. It suddenly occurred to me that Tom was afraid of being alone.

 - 탐이 혼자 있는 걸 두려워한다는 게 갑자기 떠올랐어.

 

 

참조 : http://www.macmillandictionary.com/dictionary/british/mind

http://ell.stackexchange.com/questions/9766/come-to-mind-vs-come-to-ones-mind

http://oaadonline.oxfordlearnersdictionaries.com/dictionary/mind_1



[추천글]


rise, arise, raise 뜻과 차이


a few VS a little 간단 비교


Designed by CMSFactory.NET