동사 say와 tell 뜻과 차이점 말하다, ~라고 하다 영어로? 영어 동사 say와 tell은 모두 '말하다'의 뜻이지만, 실제 문장에서 쓰는 방식은 많이 다릅니다. 두 단어는 의미가 비슷해 보이지만, '강조하는 초점'과 '문장 구조' 면에서 차이가 큼 따라서, 두 단어는 서로 바꿔 쓸 수 있는 말이 아니며, 상황에 따라 구별해서 써야 합니다. □ tell과 say 뜻과 차이 정리 (1) tell : (누구에게) 말하다, 말해주다, 알려주다 - tell은 누구에게 말했는지에 초점을 둠 - 보통 4형식 또는 5형식 문장으로 쓰임 tell은 '누구에게 말하다'라'는 뜻이라서, 뒤에 반드시 말을 들은 대상 (사람 목적어)이 오며, tell은 타동사이므로, 전치사 없이 바로 '사람 목적어'를 씁니다. 예..
동사 tell과 say 간단히 비교 둘의 용법 차이 위주로 정리 tell과 say는 우리말로 하면 둘 다 '말하다가 맞지만, 두 동사는 문장을 만드는 용법에서 차이가 많이 나서 바꿔 쓸 수 있는 단어는 아닙니다. (구별해 써야 함) 일단, 큰 특징이라면 say는 바로 뒤에 '사람 목적어'가 나올 필요가 없지만, tell은 누구한테 말하는 지 '듣는 상대방'이 반드시 나와야 합니다. 따라서, 동사 say 뒤에 '사람 목적어'가 오면, 문법상 틀린 문장이 되는 데 다만, 듣는 대상이 누구인 지를 '굳이' 표현해 주려고 한다면 say 뒤에 'to+ 목적격' 형태를 붙여주면 가능합니다 (이 때는 전치사 to가 꼭 필요) 따라서, say me는 문법상 틀린 문장이고, say to me는 가능 반면, tell..
say와 tell 차이 (간단 정리) say 와 tell 둘 다 '말하다'라는 뜻인데, say me, tell me 어떤 게 맞는 말일까요? 알듯 말듯 헷갈리는 say와 tell 차이에 대해 보려고요!원더걸스의 '텔 미 텔 미, 테테레텔미~'라는 노래가 있죠? 이처럼 '누군가' 한테 말할 때는 tell 을 씁니다. Justin told me (that) you were out. : 저스틴은 나한테 네가 외출 중이라고 말했어. Justin told her (that) he loved her. : 저스틴은 그녀한테 사랑한다고 말했어. @ 반면, say 다음엔, 사람 목적어가 올 수 없습니다! Tom said (that) you were out. 탐은 네가 외출 중이라고 했어.틀린 문장 : T..