힘들다, 어렵다는 말 구분해 쓰기 hard와 difficult 간단히 비교 정리 우리말 힘들다, 어렵다를 영어로 옮길 적에 hard와 difficult 중, 뭘 써야 적절할 지 이따금 헷갈리는 경우가 생기는 데, 오늘은 두 단어의 기본개념 및 의미에 대해 쉽게 비교하려고 합니다. 두 단어 모두 '공통적'으로 '뭔가 곤란하다는 말'이기 때문에 둘 다 힘들다, 어렵다의 뜻을 지니고 있지만, 각 단어가 주는 느낌 (늬앙스)은 좀 차이가 납니다. 따라서, 일상회화에서 상황에 맞춰 적절하게 표현을 하려면, 두 단어를 잘 구분해서 알아두어야 함 (※ 느낌의 차이가 있으므로) □ 먼저, 두 단어의 기본개념부터 - 공통점 : 무언가 곤란하다는 말 둘 다 공통적으로 '힘든'이나 '어려운'이라는 뜻이 있지만, di..
hard vs. difficult 차이 정리 '힘들다', '어렵다'는 영어로? 우리말 '힘들다' 또는 '어렵다'를 영어로 말할 때, hard를 써야 할 지, difficult를 써야 할 지, 헷갈릴 때가 많은 데, 오늘은 먼저, 두 단어의 개념을 잡은 다음, 예문을 통해서 확실히 정리하려고 합니다. 두 단어 모두 다 힘들다, 어렵다의 뜻을 공통적으로 지니고 있어서, 상황에 따라서는 이것도 되고 저것도 되는 경우도 꽤 있습니다. 다만, 두 단어는 분명 늬앙스 차이가 있기 때문에 영어를 배울 때는 둘을 구분해서 알아두는 게 좋은 데 다만, 정 헷갈릴 경우에는 본문 맨 하단에 나와 있는 내용처럼 하면 됩니다. 먼저, 알아둘 점은 두 단어 모두 한국말로 '어려운' 또는 '힘든'이란 뜻을 가지고 있지만, di..