Sale이라고 다 같은 세일이 아님 (for sale과 on sale 비교)

Sale이라고 다 같은 세일이 아님 

 

for sale과 on sale 차이는?

 

영어단어 SALE은 우리가 흔히 생각하는 세일 (할인 판매)일 수도 있지만, 다른 의미를 쓰일 수도 있답니다.

 

명사 SALE은 '판매' 뜻이 있고, '세일'이라는 뜻이 있는 데, 어떤 전치사와 함께 쓰이느냐에 따라 뜻이 완전히 달라집니다

 

 

■ 참고 : sale이 판매로 쓰인 경우를 보면

 

1. I was a sales man before. : 나 예전에 판매 (영업)사원이었어

 - 팁 (Tip) : sales는 '판매'라는 말로만 쓰임 (세일X)



2. a sale for cash : 현금 판매 (※ 즉, 카드는 안 받는다는 말)


3. A/S는 콩글리시이며, after-sales service가 영어식 표현
 - 즉, 판매 후, 서비스가 됨

 

 

대부분 많이 헷갈리는 두 표현은 for sale과 on sale인 데, 둘은 의미가 다르고 또, 일상에서 너무나 중요한 말이기 때문에, 둘을 잘 구분해서 정리해 두는 게 좋습니다.

 

즉, SALE이라고 해서 다 같은 세일이 아님

 

 


 

■ 둘은 전치사에 따라, 의미가 완전히 달라짐 

 

1. for sale : 판매용, 판매중 (즉, 팔려고 내놨다는 말)

 - 주의 : 할인 판매와는 관련 없다는 점

 - 이 때, 전치사 for는 '용도'의 뜻으로 쓰였음

 

 

2. on sale : 할인 판매중, 세일 중

 - 우리가 흔히 말하는 그 세일을 말함

 

 

 

■  다음은 예문을 통해 간단 정리

반응형

 - for sale 뜻 : '판매용' 또는 '판매중'

 - on sale 뜻 : '세일중' 또는 '할인중'

 

1. This sample is not for sale. : 이 샘플은 판매용이 아니야 (비매품)

- for sale : 판매용

 

 

2. Is that laptops on sale now? : 저 노트북들 지금 세일 중인가요?

- on sale : 세일중

 

 

3. I'm going to wait until it goes on sale. : 난 세일할 때까지 기다릴거야

 - 즉, 세일에 들어갈 때까지 기다릴 거라는 말

 

[참고]

be on sale : 세일 중이야, go on sale : 세일에 들어가다

 

 

4. I heard 민수's house is for sale. : 민수네 집이 매물로 나왔대

 - 판매용으로 나왔다는 말

 

 

5. The store is on sale 365 days a year. : 그 가게는 1 365일 세일이야

 - on sale : 세일중

 

 

6. It's probably not for sale in Korea. : 그건 아마 한국에서는 판매 안할걸

 - for sale : 판매중

 


 

 

■  참고로 알아둘 점

 

1. Clearance sale


우리말로 재고정리 판매, 창고정리 판매 정도가 되며, 동사 clear가 '치우다', '비우다'의 뜻이 있어서 그런 의미가 나옵니다.



2. 할인 받았다고 할 때는 get a discount를 많이 씁니다

 - Can I get a discount? : 할인받을 수 있나요?

 - Did you got a 30% discount? : 너 30% 할인 받았어?

 

 

@ 마무리하며, 정리하면

 

일단 둘 중 하나인 for sale만 확실히 외워두면, 더이상 헷갈리지 않을 건데, 방법은 for sale의 전치사 for '용도'란 의미로 쓰였다는 걸 꼭 기억해 두시면 됩니다. 

 

※ 그러면, 자연히 on sale은 우리가 생각하는 그 '세일'이라고 생각이 나게 되어 있음

 

 

▣ 참고 : 헷갈리는 단어 정리

반응형

break와 rest는 차이가 꽤 큼

 

break와 rest는 느낌이 많이 다름 (쉬다 영어로?)

break와 rest는 느낌이 많이 다름 쉬다, 휴식하다는 영어로 두 종류 break와 rest는 모두 '휴식'이라는 공통된 의미를 지니지만, 둘은 분명 의미 차이가 있고 또한, 쓰이는 형태도 다릅니다. 단, 한 번

ilikeen.tistory.com

 

동사 allow와 permit 차이는?

 

allow와 permit 느낌의 차이 (허락하다 영어로?)

allow와 permit 차이 간단 정리 허가하다, 허락하다 영어로? 단어 permit과 allow는 둘 다 '허락하다', '허가하다'란 뜻을 지니기 때문에, 서로 바꿔 써도 말이 통하는 경우가 많습니다. (다만, 둘은 느낌

ilikeen.tistory.com

 

empty와 vacant 비교한 글

 

empty와 vacant 간단히 비교 (빈 영어로?)

empty와 vacant 간단히 비교 우리말 '빈', '텅 빈'은 영어로? 영어 단어 empty와 vacant는 둘 다 '비어 있는'이란 뜻을 갖고 있어, 비슷한 말이긴 하지만, 분명 느낌의 차이가 있습니다. 잘 구별해서 알아

ilikeen.tistory.com

 

반응형

Designed by JB FACTORY