인정하다 영어로? (admit, recognize 비교)

 

우리말 '인정하다'는 영어로?

 

admit와 recognize 간단 비교

 

'인정하다'는 한국말로 여러 뜻이 있는 데,

 

@ 대표적으로 뭐뭐가 있냐하면,

 

네 잘못을 인정해야지 (시인해야지의 뜻)

 

우리 엄마는 날 인정해 (인정해준다는 뜻)

(같은 말로는 -> 우리 엄마는 날 알아줘)

 

이렇게 한국말로는 인정하다란 말로 뭉뚱그려 쓰지만, 영어로는 구분해서 쓰기 때문에 많이 헷갈린 건데요!

 

지금부터 두 단어의 간단한 차이를 알아보겠습니다.

 

[참고사항]

 recognize는 인정하다 외에 약간 다른 뜻이 하나 더 있는데..

 이 부분은 본문 내용을 보시면 쉽습니다.

 

 

인정하다 영어로? (admit, recognize) 

 

(1) admit : 잘못, 실수 등을 인정하는 것

 - 보통, 마지못해 인정하는 경우에 많이 쓰임

 ※ '시인하다' 란 뜻과 아주 잘 어울림

 

[예문 정리]

너 수업 땡땡이친 거 인정해! : Admit skipping the class.

skip the class : 수업 빼먹다, 땡땡이 치다

 

나 그건 절대 인정 못하거든.. : I can never admit that.

 

 

네 잘못을 인정했어야 했어 : You should have admitted your fault.

 

난 더 이상은 인정할 수 없어 : I can't admit it anymore.

 

 

(2) recognize 또한 인정하다의 의미

반응형

 - 뜻 : 알아보다, 인정하다 (알아주다) 

 

 발음 : [커g이z], 명사형 : recognition

주의 : admit - 인정하다와는 뜻이 다름

 

recognize는 단순히 '알아보다'란 뜻으로도 많이 쓰이고, 또, 인정하다 란 뜻이 있는데, 여기서 인정하다는 admit와 같이 잘못, 실수 등을 인정하다가 아닌, '알아주다'의 뜻임

 

정리하면, recognize 인정하다 (☞ 알아주다의 뜻)

 

따라서, 뜻은 두 가지 : 알아보다 또는 알아주다

 

 

@ 예문을 통해 간단히 정리하면

 - 뜻 : 알아보다, 알아주다

   (잘못, 실수 등을 인정하는 것 아님)

 

1. 혹시 나 알아볼 수 있겠어? : Can you recognize me by any chance?

 - 참고 : by any chance 혹시

 

2. 나 처음에 너 못 알아봤었어.. : At first, I could't recognize you..

 

 

3. 난 좋은 남편으로 인정 받을래 : I want to be recognized as a good husband.

 - 인정하다가 아니라, 인정 받다라고 할 땐 be recognized 형태가 됨

 

4. 내 친구들 대부분은 날 인정해 : Most of my friends recognize me.

 - 인정해 준다는 말= 알아준다는 말

 

 

@ 다시 한 번 정리하면

단어 admit는 잘못, 실수 등을 인정하다는 뜻이며, '시인하다'란 말과 잘 어울리며, recognize도 인정하다가 맞긴 하지만, 정확한 의미는 누굴 알아주거나, 알아본다는 의미

 

둘 중, recognize는 우리한테 더 생소한 단어이니 만큼, 더 잘 알아두기!

 

 

■  관련글 더 보기

 

 

약속하다는 영어로 2가지

 

'먹다'는 영어로 총 3가지

반응형
facebook twitter kakaoTalk kakaostory naver band

댓글(12)

Designed by JB FACTORY