lie와 cheat 차이점 간단 비교 (속이다 영어로?)

lie와 cheat 차이점 간단 비교

 

누군가한테 거짓말하는 건 또 생각해보면 남을 속이는 것도 되기 때문에, 평소에 영어 공부하다가 lie와 cheat가 나올 경우,대충의 차이점은 알겠지만, 두 단어가 정확히 어떻게 다른 지, 궁금할 때가 있습니다. 

 

오늘은 둘의 차이를 최대한 쉽고 간단하게 정리하려고 하며 또, 동사 lie의 두 가지 뜻에 대해서도 본문 하단에 정리하니 참고 바랍니다.

 

 

일단, 동사 lie와 cheat 두 단어의 의미와 기본개념을 확실히 익힌 다음, 본문의 예문을 통해서 어떻게 쓰이는 지 쓰임을 확실히 알아두면 됨

 

 

 

■  lie와 cheat의 뜻부터 알아보기

 

1. 먼저, lie에 대해서 정리해 보면

 

- 뜻 : '거짓말' 또는 '거짓말하다'

- 흔한 말로, 남한테 뻥치는 걸 말함

- 3단 변화 : lie - lied - lied (규칙형)

 

 

2. 다음은 cheat를 간단 정리하면

 

- 뜻 : '속이다' 또는 '사기치다'

- 개념 : 부정행위를 떠올리면 됨

- 3단 변화 : cheat- cheated- cheated (규칙형)

 

 

■  둘의 큰 차이점은?

 

 

 

일반적으로 '거짓말하다'라고 하면, 일단, 'lie'를 떠올리면 되지만 단, 남을 속여 이익을 얻기 위함 (부정행위)이면 cheat가 보다 적절합니다.

 

 

※ 참고로 알아두기

동사 cheat의 또 다른 뜻으로 '바람피다'가 있는 데 이 경우, 'cheat on+ 사람' 형태로 많이 쓰입니다 (누군가를 속인다는 뜻에서 바람피다가 나옴) 

단, 이러한 형태라고 해서 전부 바람피다 뜻은 아니며, 대화하는 상황에 따라 달라짐

 

 

□  예문을 통해 확실히 정리하기

 

 

 

(1) 먼저, lie : 거짓말 또는 거짓말 하다

1. You are lying to me now, right?: 나한테 지금 거짓말하고 있지, 그렇지?

 - lie의 ing 형태는 lying이 됨 (* ie가 y로 바뀜)

 

 

2. I've lied to you about my age. : 내 나이에 대해 너한테 거짓말해왔어

 

 

3. Don't lie to your mom anymore. : 네 엄마한테 더 이상 거짓말 하지마.

 

 

4. Do you think I'm lying now? : 내가 지금 너한테 거짓말 하는 것 같아?

 - lie의 ing 형태는 lying이 됨 (* ie가 y로 바뀜)

 

 

5. Why did you lie to me last night: 너 어젯밤에 왜 내게 거짓말했어?

 

 

(2) cheat : '속이다' 또는 '사기치다'

 - 개념 : 부정행위를 떠올리면 됨

 

1. 동구 cheated on his exam. : 동구는 시험볼 때 부정행위를 했어

 - 뭔가 이익을 얻기 위해 속였다는 말

 

 

2. Don't cheat me anymore! : 더 이상 나한테 사기치지마!

 

 

3. Do you think I'm cheating you. : 내가 널 속이고 있다고 생각해?

 

 

4. Tom cheated during the games : 탐은 게임 중에 속임수를 썼어

 

 

5. I never cheat on my wife. : 난 내 아내 두고 절대 바람 안 피워

 - 내 아내를 속인다는 말에서 바람피다가 나옴

 

 

 

[참고] 헷갈리는 동사 lie 자세히

 

사실, 동사 lie는 두 가지 뜻이 있는 데, 정확히 말하면 두 단어는 별개의 단어입니다.


둘의 공통점은 목적어가 필요 없는
 '자동사'라는 점이며, 3단 변화형이 다름에 주의..

 

1. '거짓말' 또는 '거짓말하다'

 - 동사의 3단변화 : lie- lied- lied



2. '눕다' 또는 '놓여 있다'

 - 동사의 3단변화 : lie- lay - lain

 

@ 예문을 보면

The phone is lying on the desk : 전화기 책상 위에 놓여 있어

Can I lie on the floor here? : 나 여기 바닥에 좀 누워도 될까?

 

 

@ 마무리하면

일반적으로 '거짓말하다'하면, lie가 맞지만 단, 한국말로 속이다, 사기치다 등의 '부정행위'의 의미일 땐 동사 cheat를 쓴다고 이해하면 됩니다. 

 

또 다른 헷갈리는 단어 비교는 아래 관련글 참고

 

 

●  관련글 더 보기

 

Believe VS. Trust 차이 비교

 

break와 rest 차이 알아보기

 

뚱뚱한, 마른 영어표현 정리

반응형
  • 트위터 공유하기
  • 페이스북 공유하기
  • 카카오톡 공유하기

▶ 검색어 입력

Designed by JB FACTORY