마른, 뚱뚱한 관련 영어표현 (쉽게 비교)
- 2015. 6. 19.
마른, 뚱뚱한 관련 영어표현 정리
오늘은 사람의 체형을 표현하는 마른, 뚱뚱한 등과 관련된 단어들의 미묘한 차이를 비교하려고 합니다.
한국말도 마찬가지로 영어 또한 '마른'도 종류가 있으며, (예. 마른, 날씬한, 비쩍 마른 등), '뚱뚱한'과 관련된 표현 역시, 다양한 표현이 있답니다~
예) 뚱뚱한, 통통한, 땅딸한 등
우리가 영어로 말할 때, 어떤 단어를 선택하느냐에 따라 칭찬으로 들릴 수도 있고, 불쾌하게 들릴 수도 있습니다.
따라서, 이러한 체형을 표현하는 단어들을 사용할 땐, 주의가 필요하며, 이 부분은 한국말 또한 마찬가지^^
[참고사항]
물론, 개인별로 마르고, 날씬하고 또는 뚱뚱한, 통통한의 기준이 꽤 많이 차이날 수도 있음
(1) 먼저, '마른' 과 관련된 표현 보기
- 종류 : slim, thin, skinny
■ 각 단어별 느낌의 차이
물론, 공통적으로 '마른'이란 뜻이 들어가지만, 각 단어의 느낌의 차이는 확실히 다릅니다.
▶ 각각의 우리말 뜻을 보면, 이해가 쉬움
1. slim 뜻 : 날씬한 (제일 듣기 좋은 말)
- 몸매가 날씬하고, 매끄럽다는 의미
- 특히, 다이어트 광고에 많이 등장하는 단어
2. thin 뜻 : 마른 (slim 보다 마른 상태)
- 상황에 따라 좋은 말이 될 수 있음
3. skinny : 비쩍 마른 (보통 부정적인 의미)
- 신체를 표현할 때는 듣기 좋은 말은 아님
[참고사항]
skinny란 단어를 확실히 알아두려면, 젊은층이 많이 입는 스키니진 (skinny jean)을 떠올리면 됩니다. |
■ 예문을 통해 간단히 정리
- 느낌의 차이를 보면 됩니다.
1. 윤주 is tall and thin. : 윤주는 키가 크고, 말랐어.
2. 윤주 is tall and skinny. : 윤주는 키가 크고, 비쩍 말랐어.
3. 윤주 is tall and slim. : 윤주는 키가 크고, 날씬해.
- 보통의 경우, 제일 듣기 좋은 말
(2) '뚱뚱한' 관련된 표현 정리
1. fat : 뚱뚱한, 살찐 (부정적인 느낌)
- 살이 많이 쪄서, 좀 보기 싫다는 의미를 지님
(우리말과 마찬가지로 듣기 좋은 말은 아님)
2. plump 또는 chubby : 통통한
- chubby 발음 -> [촤비]
- 물론, 상황에 따라 다를 수 있지만, 긍정적인 느낌이 좀 더 듬
3. stout : 땅딸한 : 키가 작으면서 뚱뚱하다는 의미
■ 예문을 통해 간단히 정리
너 전혀 안 뚱뚱해 보여. : You never look fat.
넌 약간 통통한 편이야 : You are a little chubby.
나는 통통한 여자랑 사귀고 싶어 : I want to go out with chubby girls.
※ go out with : '-랑 사귀다'란 뜻으로 자주 쓰임
나 뚱뚱한 거 같아?, 통통한 거 같아? : Do you think I'm fat or plump?
동구 has a stout body. : 동구는 몸이 땅딸해.
■ obese : 비만인 -> 발음 [오비s]
뚱뚱한을 다소 점잖에 말하는 격식체라 할 수 있으며, 보통 병원 등에서는 obese (비만)란 단어를 많이 사용합니다
※ 뚱뚱한 (fat) 보다는 듣기에 좀 나을 수 있음
[참고]
병원 등에서 쓰이는 다른 격식체를 보면, 보통 piss (오줌) 대신, urine (소변)을 사용
@ 마무리하면
마른, 뚱뚱한 관련된 영어표현들과 각각의 느낌의 차이에 대해 간단히 알아봤습니다.
이러한 단어들은 잘 못 쓰면, 실례가 될 수 있으니, 각 단어의 정확한 뜻을 잘 알아두기
■ 영어 추천글 더 보기
단어 upset은 화났다는 뜻이 아님
update와 upgrade 간단히 비교
work와 job 뜻과 차이 정리