strange와 weird 뜻과 느낌 차이 (이상한 영어로?)


strange와 weird 뜻과 느낌 차이


한국말 '이상하다'는 영어로 크게 두 가지


영어로 '이상하다'는 말을 할 때, 우리는 보통 친숙한 단어인 strange를 많이 쓰지만, weird라는 단어도 있으며 둘은 느낌의 차이가 납니다


물론, 우리말로 했을 때는 둘 다 대표적인 뜻은 '이상한'이 맞긴 합니다


■  두 단어의 기본개념과 의미를 보면

1. strange는 낯설어서 (익숙치 않아서) 이상한 걸 말함 


2. weird는 그냥 우리가 흔히 말하는 '이상한'이란 의미

 - '별나다', '특이하다' 정도의 뜻이라고 봐도 됨
 - 단, 무섭거나 기분 나쁜의 의미로 쓰이는 경우도 있음



■  다음은 예문을 통해서 느낌을 정리


1. Never follow strangers. : 절대 이상한 사람 따라가지 마

 - 즉, 낯선 사람을 따라가지 말라는 말

 - stranger는 '낯선 사람' or '모르는 사람'이라고 알아두면 됨


2. I think she is so weird. : 걔는 참 이상한 것 같아

 - 우리가 흔히 말하는 이상하다는 말


3. I had a strange dream last night. : 나 어젯밤에 이상한 꿈 꿨어

 - 즉, 낯선 꿈을 꿨다는 말이 됨


4. You are much weirder than me. : 네가 나보다 훨신 더 이상해

 - 우리가 흔히 말하는 이상하다는 말

 - 비교급 형태는 weirder이며, 비교급을 수식할 땐much를 쓰면 됨


5. I'm sorry but I'm a stranger here. : 죄송하지만 저도 초행길입니다

 - 자신도 초행길인 데, 누가 길 물어볼 때 쓰는 말

 - 길이 낯설다라는 의미에서 stranger를 말을 씀


6. How weird! I don't understand it.: 이상하네!, 난 그게 이해가 안 가

 - 보통 우리가 흔히 쓰는 이상하다는 말



우리말로 둘 다 '이상한'이란 뜻을 갖고 있지만, 분명 느낌의 차이가 나는 strange와 weird에 대해 간단히 비교해봤습니다. 마무리하며 다시 한 번 정리하면, strange는 낯설어서 이상한 걸 말하며, weird는 그냥 우리가 흔히 말하는 이상하다라고 알아두면 됨..


다만, weird는 무섭거나 기분 나쁜의 뜻으로 쓰일 때도 있다는 점도 함께 기억해 두면 좋으며 물론, '이상한', '별난', '특이한' 정도의 의미로 많이 쓰입니다.



■  참고로 알아두면 좋은 글

neighbor, neighborhood 차이

cook VS. chef의 뜻과 차이는?


댓글(2)

  • 감합니다 2017.07.20 08:51

    6번 예문이 이상해요. "이상하네? 그게 난 이해가 돼!"로 되어있는 것 같은데요.

    답글 수정

Designed by CMSFactory.NET