should have pp 넘~ 쉽게 정리 [발음 포함]

 

should have pp 넘~ 쉽게 정리

 

반대말인 should not have pp 포함

 

영어를 공부할 때 문장 내에 '조동사+ have pp' 형태가 나오면, 정확한 해석이 잘 안 되는 경우가 많아, 그냥 대충 해석하고서 넘어가는 일이 많다고 생각합니다.

 

오늘 다룰 내용은 조동사+ have p.p 형태 중 제대로 해석을 안 할 경우, 전체적인 맥락을 이해하는 데 가장 타격이 클 수 있는 should have pp에 대해 가급적 쉽게 정리하려고 함

 

 

한 마디로, should have pp는 '후회'하는 표현을 할 때 쓰는 형태인 데, 우리는 생각보다 일상생활에서 과거에 한 일을 후회하는 말을 많이 합니다.

 

이러한 점에서 should have p.p는 독해에서도 중요하지만, 일상회화에서도 무척 중요한 표현이기 때문에, 확실히 알아둔다면, 엄청 유용하게 써 먹을 수 있습니다.

 

다만, 독해지문에서 해석하는 건, 별로 어려운 건 아니나, 일단 형태가 길기 때문에, 회화에서 말이 빨리 나오게 하려면 많은 연습이 필요하다는 점은 알아두기

 

 

먼저, should have pp에 대해 기본적인 개념과 예문을 들어 정리한 후, 반대되는 표현인 should not have pp에 대해서도 알아볼 건 데, 일단 should have p.p만 제대로 알아두면, should not have pp의 경우, 이를 응용하면 보다 쉽게 공부할 수 있습니다. (※ 마찬가지로 '후회'를 나타내는 말이나 의미가 반대가 됨)

 

다시 한 번 정리하면, 둘 다 기본개념은 '후회'를 나타내는 말이라는 점 

 

 

 

 

■  먼저, should have pp 쉽게 정리

 - 뜻 : -했어야 했는 데..

 - 즉, 뭔가를 안 해서 후회된다는 말

 

 

[발음 관련 알아둘 점]

빠른 발음에서는 should have pp는 [슈럽 pp]나 [슈러 pp]로 연음되어 들리는 데, 예를 들어, should have been의 경우, [슈러 빈]이라고 들리게 됩니다. 참고로, should have를 should've로 줄여서 쓸 수도 있음

 

 

■  should have pp 예문을 통해 정리

 - 뜻 : -했어야 했는 데..

 

예문을 통해 보시면 아실테지만, 중요한 내용이 하나 더 있는 데, should have pp 문장에서 주어가 I일 경우, 내가 안 해서 후회가 된다는 말이 되지만, 주어가 내가 아닌 다른 사람이 올 경우도 있는 데, 이 때는 약간 질책하는 듯한 느낌을 줍니다. (※ shouldn't have pp도 마찬가지)

 

 

1. I should have seen a doctor at that time. : 나 그 때, 진찰 받았어야 했는 데..

 - 그 때 진찰을 안 받아서 후회된다는 말

 

 

2. You should have called her first. : 네가 걔한테 먼저 전화했어야 했는 데..

 - 즉, 먼저 전화를 안 해서 후회 된다는 말

 - 주어가 I가 아니면, 질책의 느낌이 듬

 

 

3. I should have worked out harder. : 나 더 열심히 운동했어야 했는 데..

 - 즉, 열심히 안 해서 후회된다는 말

 

 

[참고] 운동하다는 영어로는 2가지

WORK OUT과 EXERCISE는 둘 다 우리말로 하면 '운동하다'가 맞지만, 둘의 차이점을 보면 work out은 보통 헬스장 (gym)에 가서 하는 '웨잍 트레이닝 (= 근력운동)'을 말하는 반면 exercise는 '웨잍 트레이닝'을 제외한 산책이나, 조깅, 수영, 체조 등을 통틀어 말할 수 있는 단어입니다.

 

 

4. I should have got up 30 minutes earlier. : 30분 더 일찍 일어났어야 했는 데..

 - 일찍 일어나지 않아 후회된다는 말

 

 

5. You should have been more careful. : 네가 더 조심했어야 했는 데..

 - 즉, 조심하지 않아 후회 된다는 말

 - 주어가 I가 아니면 질책의 느낌이 듬

 

 


 

 

 

 

 

반대말인 shouldn't have pp

(의미 : -안 했어야 했는 데..)

 

마찬가지로 '후회'를 나타내는 표현이지만, 둘의 차이점은 should have pp (-했어야 했는 데)가 -를 안 해서 후회된다는 말이라면, shouldn't have pp (-안 했어야 했는 데)는 -를 해서 후회된다는 말입니다.

 

[참고사항]

빠른 발음에서는 shouldn't have pp는 [슈드냅 pp]로 들리는 데, 예를 들어 shouldn't have been의 경우, [슈드냅 빈]이라고 들립니다. (※ should not have pp는 should't have pp로 많이 줄여 씀)

 

 

■  예문을 몇 가지만 들어 보면..

 * 뜻 : '-안 했어야 했는 데..'

 * -하지 말았어야 했는 데도 같은 말

 

1. I shouldn't have broken up with 지수. : 지수랑 안 헤어졌어야 했는 데..

 - 즉, 지민이랑 헤어져 후회된다는 말

 - break up with A : A와 헤어지다

 - 지수랑 헤어지지 말았어야 했는 데..도 같은 말

 

 

2. You shouldn't have lied to me. : 너 나한테 거짓말하지 말았어야 했는 데..

 - 즉, 거짓말을 해서 후회된다는 말

 

 

3. I shouldn't have done that yesterday. : 나 어제 그러지 말았어야 했는 데..

 - 즉, 어제 그래서 후회된다는 말

 

 

■  참고로 알아두면 좋은 글

조동사의 연음된 발음 [총정리]

조동사 may와 might 간단 비교

 

댓글(2)

  • goausi 2018.09.13 10:06 신고

    Those who wish to apply should first have met the following requirements.
    이런 경우도 있는데, 이런 경우와 어떻게 구분해야 되나요?
    영어문장을 읽다보면 헷갈려서요..

    답글 수정

    • BlogIcon 일로일로 2018.09.14 13:48 신고

      그냥 first의 뜻이 필요해서 그 사이에 써줬을 뿐이라고 보시면 됩니다.

      수정

Designed by CMSFactory.NET