Take out (테이크아웃)과 Pick up 뜻!

 

Take out (테이크 아웃)과 Pick up

 

 

1. 먼저, take out

 

take잡다, out은 밖으로 (즉, 잡아서 밖으로 꺼내는 모양)

 

따라서, take out 뜻은 꺼내다, 끄집어내다


사물 뿐 아니라, 사람에도 쓰일 수 있습니다.

 

[참고] 

take 잡다는 뭔가 취하는 느낌 (즉, 적극적으로 잡는 느낌)


 

[예문] 

노트북 좀 저 박스에서 꺼내 : Take out the laptop of that box.

- 이 때, 뭐 뭐에서 할 때 ☞  of 를 많이 씀

 

저 책 좀 꺼내주세 (서점) : Please, take out that book.  

 

준하 여기서 데리고 나가 or 끄집어 내 : Take 준하 out of here! 

 


2. pick up here

 

커피전문점 가면, 커피 다 만들면 받는 곳 근처에.. 


보통, Pick up here 라고들 많이 써 있습니다..

 

말 그대로 풀어보면..

pick (집어서), up (위로 들라는), here (여기서)

 

 

단순히, 위와 같은 뜻으로 봐도 괜찮고..


pick up은 다음의 뜻으로도 많이 쓰입니다.


※ (사물) 찾아가다 또는 찾아오다

※ (사람) 데려가다 또는 데려오다

 

때문에, pick up here를 "여기서 찾아가세요"로 봐도 무방 

 


[예문 정리]

연필 좀 주워. : Pick up the pencil.


I'll pick you up at 2. : 2시에 널 태우러 갈게[올게]


※ 주의 : pick up 은 오다, 가다 둘 다 된다는 것

 

 

[추천글] 

연음법칙 기본 네 가지

    

동사 take 뜻 간단 정리

댓글(10)

  • 초보자 2013.01.19 06:35

    좋은 글 감사해요ㅎㅎ

    답글 수정

    • BlogIcon 일로일로 2013.01.20 17:10 신고

      네.. 안녕하세요? 편안한 일요일 저녁 되세요
      감기 안 걸리게 조심하시고요~

      수정

  • 영영 2013.04.19 18:16

    미국에서 To go or not?이라고 많이 물어보던데
    이것도 Pick up이랑 비슷한 뜻이죠?
    대답할 때는 to go라고 하면 되나요?

    답글 수정

    • 영영 2013.04.21 09:35

      모르시나..ㅋ 제댓글엔 대답이 없으시네 ㅎㅎ

      수정

    • BlogIcon 일로일로 2013.04.21 09:55 신고

      애써 답변해줬더니, 좀 그러네요.

      수정

    • 일일 2015.09.30 05:12

      댓글 꼭 이따구로 기분 나쁘게 달아야하나 ㅎㅎ 인성이 보이네요.

      수정

  • 영영 2013.04.19 18:16

    미국에서 To go or not?이라고 많이 물어보던데
    이것도 Pick up이랑 비슷한 뜻이죠?
    대답할 때는 to go라고 하면 되나요?

    답글 수정

    • BlogIcon 일로일로 2013.04.20 11:51 신고

      To go or For here 이런 비슷한 식으로 물어보면..
      포장이에요? 아님 여기서, 드실거예요 요런 뜻이요.
      비가 조금씩 오니, 웬지 운치있는 주말입니다.^^

      수정

  • mainly 2016.05.28 23:46

    take out 이 잡아서 끄집어 내는거면, 커피 전문점에서 테이크아웃이요~ 이러는건 잘못된 표현인가요? 아니면 포장이라는 뜻이 있는건가요?그리고 댓글 답변 항상 감사합니다. 감기조심하셔용ㅎㅎ

    답글 수정

    • BlogIcon 일로일로 2016.05.30 22:55 신고

      테이크아웃 전용 커피전문점 가면 음료를 잡아서 끄집어 내잖아요, 바로 그런 개념이 바로 테이크 아웃이고 또, 그런 의미에서 포장해 가다란 말로도 충분히 쓰입니다

      수정

Designed by CMSFactory.NET