trip, travel, tour, journey 비교 (여행 영어로?)

trip, travel, tour, journey 간단 비교

 

여행은 영어로 크게 네 가지로 구분

 

영어에서 '여행'이란 뜻을 지닌 단어는 trip, travel, tour, journey 등이 있는 데, 각기 뉘앙스 차이가 있습니다.

 

물론, 모두 여행을 뜻하는 단어이지만, 느낌의 차이를 잘 구분해 알아두면, 상황에 따라 적절하게 쓸 수가 있음

 

 

네 가지 중, 일상에서는 travel과 trip이 더 많이 쓰이는 단어이고, 단 '특정 상황'에서는 tour나 journey를 쓴다고 생각하면, 쉽습니다

 

단, travel과 trip은 의미가 겹치는 부분이 있어, 둘 중, 뭘 써도 말이 되는 경우가 있고, 이에 비해 tour와 journey는 뜻이 보다 분명한 편

 

 


 

□  travel, trip, tour, journey 비교

 - 여행 영어로?

 

 

 

(1) travel : 여행을 말할 때, 가장 일반적으로 쓰는 말

 - 즉, 일반적인 여행을 말할 때는 travel을 쓰면 됩니다.

 - 개념 : 한 지역에서 다른 지역으로 (멀리) 움직임

 - 비행기, 차, 기차 등의 비교적 긴 여행에 주로 쓰는 말

 - travel은 여행 외에 '이동', '이동하다'란 뜻도 있습니다.

 

 

[단어 예시]

travel agency : 여행사, travel book : 여행 도서, space travel : 우주여행, traveler's insurance : 여행자 보험

반응형

(2) trip : 단기간 다녀오는 짧은 여행

 - 개념 : 주로 목적이나 기간이 분명한 짧은 왕복여행

 - 보통 짧은 거리 여행 또는 출장을 말할 때 사용

 - travel 보다는 '짧은 기간'의 여행에 쓴다고 보면 됨

 - 참고 : take a trip (여행하다) 형태로 많이 쓰임

 

 

[단어 예시]

business trip : 출장, school trip : 수학여행, field trip : 현장학습, day trip : 당일 여행

 

 

■ 두 가지 알아둘 점

 

1. 먼 거리라도 (해외여행 등), 기간이 짧은 여행이라면, trip을 쓸 수 있습니다.

2. trip은 명사로 쓰일 때만 '여행'이란 뜻을 지님

동사로 쓰일 때는 '발을 헛디디다', '발을 헛디뎌 넘어지다'란 뜻으로 전혀 관계 없는 뜻이 됨

 

 

(3) tour : 여행, 관광 - 주로 관광을 목적으로 계획된 여행

 - 보통 어느 나라나 지역 등을 방문해 둘러보는 여행을 말함

 - 개념 : 일정이 계획돼 있고, 여행지를 한 바퀴 돈다는 느낌

 - 우리가 흔히 생각하는 '투어'를 떠올리면 쉽습니다.

 - 여행사에 투어란 단어가 들어 감 (하나투어, 모두투어 등) 

 

@ 참고사항

tour는 일정이 계획되어 있고, 여행지를 한 바퀴 돈다는 의미에서, '관광'이란 뜻 외에 '순회'나 '순방'이란 뜻도 있다는 점 알아두기

 

 

[단어 예시]

tour guide : 여행 가이드, BTS's tour of Europe : BTS의 유럽 순회공연

 

package tour : 패키지 여행, concert tour : 콘서트 투어

 

 

(4) journey : 여행은 맞지만, 우리말 '여정'과 느낌이 거의 비슷함

 - 보통 기약 없이, 긴 기간, 멀~리 가는 걸 말함 

   (※ 여행의 뜻을 지닌 단어 중, 가장 긴 여행이라고 보면 됨) 

 - 다른 단어들에 비해, 여행의 과정 (=여정)에 더 초첨을 두는 말

 - 인생을 비유하는 은유적인 표현에도 자주 등장

 

 

[단어 예시]

the journey to success : 성공으로 이르는 길 (여정)

 

long and difficullt journey : 멀고 힘든 여정

 

Life is often compared to a journey. : 인생은 종종 (기나긴) 여행에 비유해

(= 즉, 기나긴 여정)

 

 

▣ 추천글 더 보기

 

on sale, for sale 중, 진짜 세일은?

 

on sale과 for sale 간단 비교 (세일 영어로?)

on sale, for slae 간단 비교 세일 (할인판매)은 영어로? on sale과 for sale은 공통적으로 '판매 (sale)'라는 뜻이 들어 있어, 비슷해 보이지만, 의미상 분명한 차이가 있습니다. 앞에 붙은 전치사에 따라,

ilikeen.tistory.com

 

I see 알다 vs I know 알다 차이는?

 

I see (알다)와 know (알다)의 차이는?

I see (알다)와 know (알다)의 차이는? 우리말 '알다'를 영어로 하면 가장 먼저 생가나는 단어는 물론 동사 know 일테지만, 동사 see 또한 우리말로 '알다'라는 뜻으로 쓰일 때가 있습니다. 단, 대표적인

ilikeen.tistory.com

 

단어 hard와 difficult 비교한 글

 

힘들다, 어렵다는 말 구분해 쓰기 (hard, difficult)

힘들다, 어렵다는 말 구분하여 쓰기 hard와 difficult 간단히 비교/정리 우리말 힘들다, 어렵다를 영어로 옮길 적에 hard와 difficult 중, 뭘 써야 적절할 지 이따금 헷갈리는 경우가 생기는 데, 오늘

ilikeen.tistory.com

 

* 참조 : 네이버 영어사전

반응형
  • 트위터 공유하기
  • 페이스북 공유하기
  • 카카오톡 공유하기

▶ 검색어 입력

Designed by JB FACTORY