영어단어 뉘앙스 차이 쉽게 정리 (제2편)
- 2023. 7. 3.
영어단어 뉘앙스 차이 쉽게 정리 (제2편)
알다, 결혼, 쉬다, 약속, 쓰레기, 창피한 등
우리가 많이 헷갈리는 단어들 위주로, 영어 단어들의 뉘앙스 차이를 비교 정리하고 있습니다.
우리말로 했을 때는 뜻이 같아 보이지만, 실제 따져보면, 분명 의미 차이가 나는 경우들이 있음
지난번 제 1편글은 본문 맨 하단의 '관련글'을 참고 바랍니다.
단어들은 잘 구별해 알아두면, 특히, 영어로 말을 할 때, 표현을 보다 분명하게 전달할 수 있음
□ 영어 단어들의 뉘앙스 차이 (2편)
(1) 먼저, break와 rest 비교
- 휴식하다, 쉬다 영어로?
두 단어 모두 '휴식하다', '쉬다'라는 뜻이지만, 쓰임에 차이가 있습니다 (둘 다 명사로 '휴식'이란 말도 됨)
break는 무언가를 하다가 중간에 '잠시' 쉬는 걸 말하며 (핵심 : 중간에 잠시) 반면, rest는 하던 일을 다 접고 (마무리하고), '푹' 쉬는 걸 말함
즉, rest는 뭐 하다가 중간에 잠시 쉴 때 쓰는 말은 아니며, 물론 break는 부수다, 깨뜨리다란 뜻도 있음
[참고사항]
단, 보통 '휴식하다', '쉬다'라고 표현할 때는 break는 'take a break', rest는 'get some rest' 형태로 많이 쓰임 |
(2) marriage와 wedding 차이
- 결혼은 영어로?
둘 다 '결혼'하면 가장 먼저 떠오르는 단어이지만, 정확히 구별해서 알아둘 필요가 있습니다 (단, 간단함)
marriage는 '결혼', '결혼생활'이란 뜻이며 (기본개념 : 결혼한 상태), wedding은 '결혼식'이란 뜻입니다.
즉, wedding은 결혼하는 예식 그 자체만을 뜻하는 단어
[단어 예시]
happy marriage : 행복한 결혼생활, trobled marriage : 문제가 많은 결혼생활
wedding anniversary : 결혼기념일 (=결혼식에 대한 기념일) [헷갈리기 쉬움]
wedding dress : 결혼식 때 입는 드레스
(3) think about과 think of 차이
- 생각하다 영어로?
보통 think about과 think of 둘 다 '-에 대해 생각하다'라고 알고 있는 경우가 많을 것 같은데, 둘은 의미 차이가 있습니다.
think about A는 'A에 대해 생각해'가 맞지만, think of A는 생각하다보다 '생각나다'가 더 어울립니다.
따라서, think of A는 'A가 (문득) 생각나' 또는 'A가 (문득) 떠올라'라는 뜻이 됨
(4) ashamed와 embarrassed 비교
- 창피한, 부끄러운 영어로?
먼저, ashamed는 '부끄러운', '수치스러운'이란 뜻이며, 개념은 사회적·도덕적 기준에 벗어나는 뭔가를 하여 부끄럽고, 수치스럽다는 말입니다.
즉, ashamed는 '죄책감'이 포함된, 무거운 느낌의 단어
반면, embarrassed는 '창피한', '쪽팔린'이란 뜻으로, 일상에서 훨씬 자주 쓰는 말이며, '난처한', '쑥스러운'이란 뜻도 됩니다.
(5) trash와 garbage 비교
- 쓰레기는 영어로?
trash와 garbage 모두 '쓰레기'라는 뜻인 건 맞지만, 둘은 차이가 있습니다. '분리수거'를 떠올리면, 어렵지 않게 구분할 수 있음
trash는 '일반 생활쓰레기' (종량제 봉투에 담는 쓰레기)를 뜻하며, garbage [가알비쥐]는 보통 '음식물 쓰레기'를 뜻합니다.
즉, garbage는 일반 쓰레기와 따로 분리수거하는 주방에서 나오는 음식물 쓰레기
따라서, trash can은 일반적인 쓰레기통, garbage can은 음식물 쓰레기통
[참고] rubbish 관련
rubbish (쓰레기)는 영국이나 호주에서 주로 쓰는 표현이며, trash와 garbage를 통칭하는 의미 정도로 보면 됩니다. |
(6) promise와 appointment 비교
- 약속은 영어로?
두 단어 모두 우리말로 하면, '약속'으로 뜻이 같지만, 둘은 쓰임의 차이가 큽니다.
promise는 새끼 손가락 걸고 하는 '약속'을 떠올리면 쉽고, appintment는 약속은 약속이지만, 주로 일과 관련된 '(시간) 약속'에 쓰는 말 (※ 또, '(시간) 예약'이란 뜻도 있음)
따라서, promise는 단순한 시간 약속에는 잘 쓰지 않음
단, 친구나 가족과 같이 친한 사이에서의 '시간약속'은 좀 더 가벼운 의미인 plan을 많이 쓴다고 합니다 (계획과 약속은 통하는 면이 있음)
(7) envious와 jealous 비교
- 부러운 영어로?
두 단어 모두 뭔가를 '부러워할 때' 쓰는 말이지만, envious는 '부러운'에 더 가깝고, jealous는 '질투하는'에 더 가깝습니다.
따라서, envious가 단순히 '부럽다' 정도의 느낌이라면, jealous는 단순한 의미의 부러움을 넘어선 감정, 즉 '질투하는', '시기하는' 정도의 뜻이 됨
※ 보통 jealous는 라이벌 관계 또는 이성간의 관계에서 많이 쓰임
(8) know와 know about 비교
- 영어로 안다고 말할 때
know는 '알다', '알고 있다'라고 할 때, 일반적으로 폭 넓게 쓰는 말이지만, 뒤에 '사람'이 올 때는 약간 주의할 필요가 있습니다.
know A는 'A를 알아', 'A를 알고 있어'란 뜻이며, A를 개인적으로 알고 있다는 느낌이 듭니다 (즉, 개인적인 친분이 있음)
반면, know about A는 'A에 대해 알아', 'A에 대해 알고 있어'라는 뜻으로, A에 대해 (제법) 알고 있다는 말 (단, 개인적으로 알고 그런 건 아님)
▶ 예문을 들면
만약, I know BTS. (나 BTS 알아)라고 말하면, 내가 BTS와 친분이 있는 것처럼 느껴지며, I know about BTS. (나 BTS에 대해 알아)라고 하게 되면, 난 BTS에 대해 (제법) 알고 있다는 느낌이 듬
보다 정확한 의미 전달을 위해, 구별해서 말하는 것이 좋음
(9) die와 pass away 비교
- 죽다는 영어로?
die는 '죽다'라고 할 때, 가장 일반적으로 쓰는 말이며, pass away는 죽다라는 말을 완곡하게 (돌려 말하는) 표현입니다.
즉, die는 직접적인 표현이므로, 이를 피하기 위해 쓰는 말
따라서, pass away는 '돌아가시다' 또는 '저 세상으로 가시다' 정도로 알아두면 좋고 단, 대상이 사람이 될 때가 많기는 하지만, 애정을 가지고 키웠던 애완동물 등에도 충분히 쓸 수 있음
■ 참고로 알아두기
1. pass의 개념은 '일정한 선'을 넘어가다이며, away는 '저리로', '저쪽으로'란 뜻이므로, 합하면 일정한 선을 넘어, 저리로 (저 세상으로) 넘어가다가 됩니다.
2. kill과 die 비교
두 단어는 반대의 뜻이지만, 가끔 헷갈릴 때가 있는 데, die는 죽다이며, kill은 죽이다
(10) empty와 vacant 비교
- '빈', '비어 있는'은 영어로?
두 단어 모두 '비어있다'는 뜻으로 비슷해 보이기는 하지만, '뉘앙스 차이'가 있습니다.
empty는 '텅' 비어있다는 뜻이며 (핵심 : 완전히 빈), vacant는 '잠시' 비어 있다는 의미 (핵심 : 잠시)
※ 참고 : empty는 (마음이) 텅 비어있다는 의미에서 '공허한', '무의미한'이란 뜻도 됨
▶ 반대말을 알아두면 쉬움
empty (텅 빈)의 반대말은 full (꽉 찬)이며, vacant (잠시 빈)의 반대말은 occupied (사용중인)가 됩니다. |
▣ 아래의 1편글도 참고 바랍니다
영어단어의 뉘앙스 차이 정리 (1편)
헷갈리는 단어들만 골라 비교 정리
* 참조 : 네이버 영어사전