break와 rest 비교 정리 쉬다, 휴식 영어로 하면? break와 rest는 공통적으로 '휴식'의 의미를 지니지만, 쓰이는 방식과 뉘앙스 차이가 있습니다. break와 rest 모두 '동사'와 '명사'로 다 쓸 수 있으며, 명사일 때는 둘 다 '휴식'이라는 의미 @ 유의사항 '동사'일 때는 rest는 '쉬다', '휴식하다'의 뜻으로 쓰이지만, break는 주로 '부수다', '깨뜨리다' 등의 의미로 쓰입니다.break로 '휴식하다'라는 표현을 할 때는 동사 take와 결합해 take a break 형태로 주로 쓰임 (※ 이때 break는 명사)반면, rest는 동사로 ‘쉬다’, 명사로 ‘휴식’의 의미로 쓰입니다. □ break와 rest 기본개념 비교 - 둘 다 우리말로 하면 '휴식'이 됨 ..
break와 rest는 느낌이 많이 다름 쉬다, 휴식하다는 영어로 두 종류 break와 rest는 모두 '휴식'이라는 공통된 의미를 지니지만, 둘은 분명 의미 차이가 있고 또한, 쓰이는 형태도 다릅니다. 단, 한 번만 두 단어의 개념을 구분해 알아두면, 기억에 오래 남기 때문에, 일상 회화에서 유용하게 쓸 수 있음 먼저, 두 단어의 대표적인 의미인 '쉬다, 휴식하다' 위주로 정리한 뒤, 두 단어의 다른 의미도 함께 알아보겠습니다. (1) 먼저, break와 rest의 개념 잡기 1. break '쉬다'는 뭔가를 하다가 중간에 잠깐 쉬는 걸 말함 - break는 '잠깐'이라는 말과 너무 잘 어울림 - 예) 수업 중간에 쉬는 시간, 점심시간 등 2. rest '쉬다'는 하던 일을 완전히 접고 푹~ ..
hurt와 itch 뜻과 용법 (간단 정리) hurt와 itch는 회화에서 능숙하게 자유자재로 쓰기가, 대개의 경우, 생각만큼 그렇게 쉽지가 않은데요ㅠㅠ 한국 사람들이 상당히 많이 헷갈려하는 부분이에요! 둘은 우리말로 '..(하)게 하다' 란 의미가 포함돼 있어서, 영어로 말을 할 때, 말이 빨리 나오기가 어려운 편.. 또, 영어와 우리말의 표현방식에서 차이가 크게 나는 부분.. □ 먼저, 둘의 정확한 뜻은? 1. hurt ☞ 다치게 하다, 아프게 하다.- 또, 해치다, 해롭게 하다란 뜻도 있음.. ※ 마음을 아프게 하는 것도 hurt를 씀.. ※ 과거형 : hurt - 과거분사 : hurt 2. itch ☞ 가렵게 하다 - 과거 : itched - 과거분사 : itched 둘의 뜻을 가만히 살펴보면....
breakthrough와 break through 의미 혹시, breakthrough란 단어를 들어보셨나요? 며칠 전에, 제가 어떤 일로 고민하던 중에, 힐링캠프에서 주상욱 씨가 했던 이야기가 떠오르더라구요! 주상욱 씨는 예전엔 '팀장님' 전문 배우라고 알려질 정도로, 팀장님 역할만 도맡아 했는데, 어느날 문득 사람들이 자기에게 그 역할만 주는 게, 자신이 그 이상의 연기를 못 보여주기 때문이 아닐까란 생각이 들었다고 합니다.. 그 이후로 두말 할 것 없이, 그 이상의 연기를 보여주기 위해, 돌파구가 필요했고, 이를 위해 끊임없이 노력했다고 합니다. 갑자기 그 이야기가 생각나면서, 제가 했던 고민도 해결책이 보였죠! 그러던 중에, breakthrough 란 단어가 머릿 속에 떠올랐습니다 (^^) ■ br..