가정법 wish와 동사 hope 비교 예전에 제 네이버 블로그에 작성한 글을 바탕으로 하여, 동사 wish와 hope 관련하여 차이에 대해 간단히 정리하겠습니다. 댓글 중에 이 글이 어느 글과 유사하다고 댓글을 단 분이 있는데, 제가 인터넷을 찾아보니 최근 네이버 영어 관련 유명 블로거 중, 한 분이 비슷한 유형의 글을 쓰신 것 같습니다. 아마 같은 링크의 글을 참조해 쓰신 것 같고, 참고로 제가 먼저 작성했습니다.^^ ■ 우선 두 문장의 우리말 늬앙스의 차이 보기 ① 네가 여기 있으면 좋을 텐데.. (생각만) ② 네가 여기 있으면 좋겠어 (진짜 바램) ☞ 이 때 1번은 wish, 2번은 hope 가 더 잘 어울림 1. 먼저 wish부터 보면 * I wish you were here. = If you w..