get married와 be married 넘 쉽게 정리

get married와 be married 쉽게 정리

 

결혼 관련 표현들은 한국말은 두루뭉실 (?)하게 말하는 반면, 영어는 구분해서 말해주기 때문에 그리 쉽지만은 않은 데,

 

이렇게 우리말과 영어의 말하는 방식이 차이가 큰 부분들이 많이 헷갈리게 됩니다. 

 

 

■  먼저, marry와 get married 차이부터

 - 둘 다 해석은 '결혼하다'가 맞지만, 늬앙스가 약간 다름

 - 여기서는 그냥 참고로만 알아두시면 됩니다.

 

1. marry는 결혼식 자체를 올리다란 느낌이 더 드는 반면,

 - 형태 : marry는 타동사라서 뒤에 목적어가 나옴

 - 즉, A랑 결혼하다고 할 때, marry A라고 씁니다.


2. get married는 결혼해 둘이 합친다는 느낌이 더 듭니다.

 - A랑 결혼하다고 할 때는 get married to A 라고 씀

 - 단, 일반적으로 get married를 더 많이 쓰긴 합니다.

 

※ 하지만, 둘 다 한국말로 하면 '결혼하다'가 맞습니다.

 

 


 

 

@ Get married와 Be married 비교

 

* 일단, 먼저 알아둬야 할 점

1. get married는 '결혼하다' 의 뜻이라는 점

 - 참고 : 동사 marry 또한 결혼하다의 뜻입니다



2. be married는 '결혼하다'가 아니라는 점

 

 

□ get married과 be married 비교

 

지금부터 두 표현에 대해 간단히 비교할 건 데, 정답은 married 앞에 나오는 동사에 다 나와 있습니다. 

 

바로 get은 '동작'을 나타내는 반면, be 동사는 '상태'를 나타낸다는 점

 

 

▶ 따라서, 각각의 뜻을 보면

 

1. get married : 결혼하는 행위 (동작)을 말합니다.

 

 

2. be married : 결혼해 있는 상태나 결혼 기간을 말함

 - 결혼 기간을 말할 땐, 주로 현재완료 형태로 쓰임

 

 

■ 다음은 예문을 통해 간단 정리

반응형

1. When are you going to get married? : 너 언제 결혼할 거야?

 - 동작을 나타냄

 

 

2. Are you married? : 너 결혼했어?

 - 풀어보면, 너 결혼한 상태야?

 

 

3. I'm not married : 나 결혼 안했어 (미혼이야)

 - 풀어 보면, 나 결혼 안 한 상태야 (= I'm single)

 

 

4. I'm married : 나 결혼했어 (기혼이야)

 - 풀어보면, 나 결혼한 상태야

 

 

4. We're too young to get married. : 우린 결혼하기엔 너무 어려.

 - 동작을 나타냄

 

 

6. 동건 and 소영 got married last year. : 동건과 소영은 작년에 결혼했어

 - 동작을 나타냄

 

 

7. 동건 and 소영 are married. : 동건과 소영은 결혼했어

 - 동건과 소영은 결혼한 상태라는 말이 됨 

 

 

8. She was married 3 years ago. : 그녀는 3년 전에 결혼 상태였어

 - 지금은 아니라는 말 (현재는 싱글)

 

 

9. We have been married for 2 years. : 우리 결혼한지 2년 됐어

 - 결혼한 지 2년 된 상태라는 말

 - 결혼기간을 말할 때는 보통 현재완료 형태로 씁니다

 

 

10. Let's get married this year. : 우리 올해 결혼하자

 - 동작을 나타냄

 

 


 

 

■ 참고 : 이혼하다 관련 내용

 

결혼하다의 반대인 '이혼하다' 라는 말을 할 때도 위와 같은 방식인 데, get divorce는 동작을 나타내며 be divorced는 이혼한 상태를 나타냅니다.



[예문 보기]

1. Let's get divorced right now : 우리 지금 당장 이혼하자.

 - 동작을 나타냄



2. How long have you been divorced? : 이혼한 지 얼마나 됐어?

 - 풀어 보면, 이혼 상태인지 얼마나 됐어?

 

 


 

■  마무리하며 정리하면

 

맨 처음 부분에서 말씀드렸 듯, 결혼 관련 표현을 할 때 한국말은 두루뭉실 (?)하게 말하는 반면, 영어는 구분하여 말하기 때문에 우리 입장에서는 상황에 따라 적절하게 말하기가 그리 쉽지는 않습니다.

 

때문에, 간단히만 정리하고 마무리하면, marry와 get married는 결혼하다라는 말인 반면, be married는 결혼하다가 아니라는 점을 일단 구분해서 알아둬야 함..

 

 

marry와 get married는 둘 다 결혼하다란 말이 맞지만, 늬앙스는 본문 맨 처음에 다룬 내용처럼 약간 다르며 특히, marry의 경우, 타동사이기 때문에 뒤에 목적어가 꼭 나와야 합니다. (marry A 형태)  

 

get married와 be married 비교는 생각보다 쉬운데, get은 '동작'이며, be동사는 '상태'를 나타낸다는 것만 기억하면 이해하는 데 별 무리가 없다고 봅니다. 

 

 

결혼하다 관련 추천글

반응형

marriage와 wedding 차이는?

 

marriage, wedding 간단한 차이 (결혼 영어로?)

marriage와 wedding 간단한 차이 결혼, 결혼식, 결혼기념일 영어로? '결혼'을 영어로 하면, marriage나 wedding이 가장 먼저 떠오를 것 같은 데, 사실 두 단어는 분명한 차이가 있는 단어입니다. 단, 문제는

ilikeen.tistory.com

 

marry와 get married 간단 비교

 

marry와 get married 비교

marry와 get married 비교 * 먼저, 각각의 의미를 보면 1. get married : 결혼하다 (둘이 합치다는 느낌) 2. marry : 결혼하다 (결혼식을 올린다는 느낌) 우리말로는 하면 둘 다 '결혼하다' 이기 때문에, 상황에

ilikeen.tistory.com

 

반응형

Designed by JB FACTORY