look for와 find 쉽게 비교 (찾다는 영어로?)


look for와 find 쉽게 비교하기


찾다는 영어로? (영어로는 둘로 구분됨)


look for와 find는 영어로는 둘을 분명 구별해 쓰는 반면,

한국말로는 그냥 '찾다'란 말로 뭉뚱그려 (?) 쓰기 때문에

영어 공부하면서, 헷갈리는 때가 생각보다 참 많습니다.


즉, 한국말로는 look for와 find 둘 다 '찾다'가 맞지만,

그래도, 영어할 때만은 다음과 같이 구분해서 써야 함~



■  각각의 정확한 의미를 보면..


 1. look for의 '찾다'는 ☞ 찾으러 다니는 걸 의미

  - 즉, look for는 동작을 나타냄


 2. find 의 '찾다'는 ☞ '이미 찾은 것'을 의미함



■  간단히 구별해서 알아두는 팁 (중요)


둘의 구별을 위해, find는 '찾다'라고 지금처럼 알아두고, 

단, look for 의 경우는 찾다라고 기억하지 말고,

'찾으러 다니다'라고 외워두면 써먹기가 훨씬 수월합니다


또, 둘은 일상회화에서 너무도 많이 쓰는 표현이므로

이번 기회에 정확히 알아두는 게 정말 정말 중요합니다



다시 한 번 정리하면..

찾다는 find가 맞지만, 찾으러 다닌다는 말을 하려할 때는

find 말고, look for 를 쓴 다는 걸, 꼭 알아두길 바랍니다.

 

 

■  다음은 예문을 통해서 보기


나 내 노트북 찾고 있어 : I'm looking for my laptop computer.

찾으러 다니고 있다는 뜻이므로 look for를 씀

※ 특히, look for는 진행형과 잘 어울립니다.


너 네 노트북 찾았어? : Did you find your laptop computer?

노트북 이미 찾았냐?는 뜻이미로 find를 씀



너 네 아이폰 찾았어? : Did you find your iPhone?

이미 찾았냐?는 의미이므로, find를 씁니다.


아직.. 지금 찾고 있어 : Not yet, I'm looking for it now.

지금 찾으러 다닌다는 뜻이므로, look for를 씀



너 지금 뭐 찾고 있어? : What are you looking for now?

뭐 찾으러 다니고 있어?란 뜻이므로, look for를 씀


아! 드디어 찾았다. : Ah!, I finally found it.

이미 찾았다는 뜻이므로, find의 과거형태를 썼음


 

■  참고로 알아두기

 - look for가 어떻게 찾다란 뜻이 되었을까?


일단, 동사 look의 뜻은 '보다' 또는 '보이다'인데,

뒤에 전치사 for가 붙어, 의미상 '..를 위해서 (..을 목적으로)

본다'는 의미가 되므로, 아마 '찾다' 란 숙어가 된 듯 합니다.



[추천글]

Look 들어가는 숙어표현 정리


Put 들어가는 숙어 (간단 정리)


can과 be able to 뜻과 차이점


should have pp 쉽게 풀어보기

댓글(6)

  • BlogIcon k 2015.04.25 08:26

    질문해도 되나요? 정보를 찾을 때는 find을 쓰나요?

    답글 수정

    • BlogIcon 일로일로 2015.04.27 09:39 신고

      네~ '찾다'의 의미로 쓰일 때는, find를 쓸 수 있고요,
      검색하다, 뒤지다 뜻일 땐 search를 쓸 수 있습니다^^

      수정

  • 보라도리 2016.05.06 16:13

    우연히 들어왔는데 너무 유익해요
    감사합니다^^!!

    답글 수정

  • 쑥아이 2016.06.07 08:36

    유익한 정보에 감사드려요.

    답글 수정

    • BlogIcon 일로일로 2016.06.07 10:07 신고

      이렇게 글 남겨주셔서 감사합니다~
      행복하고 씩씩한 한 주 되세요 @^^@

      수정

Designed by CMSFactory.NET