envious와 jealous 느낌의 차이 (질투하다 영어로?)

envious와 jealous 느낌의 차이 

 

질투하다, 부러워하다 영어로?

 

형용사 envious와 jealous는 둘 다 (누군가를/ 뭔가를) 부러워하거나 질투할 때 쓰는 말이라는 점이서 비슷한 점이 많지만, 두 단어는 느낌의 차이가 있어, 상황에 따라 구별해서 써야 할 때가 있습니다.

 

envious는 우리말로 '부러운'에 더 가까운 말이고, jealous는 '질투하는'에 더 가까운 데, 실제 부러움과 질투심의 '감정'은 둘의 경계가 모호할 때도 꽤 있기는 함

 

 

[참고사항]

envy는 '부러워하다' (동사), '부러움' (명사)이란 뜻으로 쓰이며, 형용사인 jealous의 명사형인 jealousy는 '질투'라는 의미..

 

 


 

□  두 단어의 의미 차이을 보면

 

 

 

1. envious : 상대방이 가진 뭔가를 '부러워하는'

 - 즉, 내가 가지지 않은 걸 상대가 가지고 있을 때

 - 단순히 '부럽다' 정도의 느낌

 

 

2. jealous : 누군가에 대해 '질투'를 한다는 말

 - 보통 라이벌 관계나 이성간 관계에 많은 쓰임

 - 단순한 부러움을 넘어선 감정

 

 

■ 두 단어의 공통된 용법

 

두 형용사는 공통적으로 be envious of A (A를 부러워해)나 be jealous of A (A를 질투해)와 같이 뒤에 '전치사 of'가 주로 나온 후, 명사 (사람/사물)이 나오는 형태로 많이 쓰이며,

전치사 of를 쓰는 이유는 질투나 부러움의 '
대상'을 나타내기 때문입니다. 

 

※ 전치사 of 뒤에는 '대상'이 나올 때가 많음

 

 

대부분 jealous (질투하는)는 '사람'에 대한 감정일 때가 많아서 of 뒤에 '사물'이 나올 때가 많고, envious (부러워하는)은 나한테는 없는 뭔가나 누군가를 부러워하는 감정이므로 사람, 사물 다 가능합니다

 

 


 

▥ 다음은 예문을 통해 간단 정리

 - 부러움이나 질투의 '대상'을 쓰려면 뒤에 '전치사 of'를 쓰면 됨

 

 

반응형

1. Everyone is so envious of her. : 누구나 그녀를 참 부러워해

 - 전치사 of : 부러움의 대상은 → her

 

2. Don't be jealous of me anymore. : 나한테 더 이상 질투하지 마.

 - 전치사 of : 부러움의 대상은 → me 

 

 

3. They're envious of his success. : 그들은 그의 성공을 부러워해

 

4. Are you jealous of 미나 now? : 너 지금 미나 질투해?

 - I'm not jealous of her.. : 나 걔 질투 안하는 데.. 

 

 

5. I really envious of his cell phone.: 난 걔의 휴대폰이 정말 부러워

 

6. It sounds like you're jealous.. : 네가 질투하는 것처럼 들리는 데..

 

 

■ 한 가지 알아둘 내용

 

본문 내용처럼 원래 jealous는 '질투하는'에 가깝고, envious는 '부러워하는'에 가깝지만, 요즘 미국식 영어에서 I'm jealous란 말 하나로 '질투하다'와 '부러워하다'를 둘 다 표현하기도 합니다.

 

따라서, 이 경우 말하는 사람의 말투와 그 때의 상황 등에 따라 질투하다가 될 수도 있고, 부러워하다가 될 수도 있어서 문맥에 따라 의미를 파악하면 되며,

 

보통 라이벌 관계나 이성간 관계에서는 질투하다의 의미로 쓰일 때가 많음..

 

 

▤  헷갈리는 영어 정리

 

exam, test, quiz 차이는? (시험)

 

exam, test, quiz 차이는? (간단 비교)

exam과 test 차이는? (간단 비교) 우리말 '시험'은 영어로 하면 크게 세 가지로 구분이 되는 데, 상황에 따라 적절하게 맞춰 써줘야 하므로 우리도 구분해서 알아두는 게 좋습니다. 일단, 단어 exam과

ilikeen.tistory.com

 

town과 village는 비슷한 말 (?)

 

town과 village는 비슷한 말이다? (마을 영어로)

town과 village는 비슷한 말? 마을은 영어로? 우리는 보통 'town'과 'village'를 잘 구분하지 않고, 그냥 '마을'이라고 알고 있는 경우가 많은 데, 사실 두 단어는 느낌의 차이가 많이 납니다. town이 일반

ilikeen.tistory.com

 

blame과 criticize 간단히 비교

 

blame과 criticize는 비난하다가 아니다?

blame과 criticize는 비난하다가 아님? 보통 우리는 '비난하다' 또는 '비평하다'란 말을 영어로 옮길 때, 동사 blame이나 criticize를 먼저 떠올리는 데, 사실 두 단어는 우리말 비난하다, 비평하다와는 다

ilikeen.tistory.com

 

반응형
  • 트위터 공유하기
  • 페이스북 공유하기
  • 카카오톡 공유하기

▶ 검색어 입력

Designed by JB FACTORY