house와 home의 느낌 차이

 

house 와 home의 느낌 차이



■  먼저, 각각의 뜻부터 보면


1. house 보통 건물 개념 

 - 뜻 : '집'


2. home  건물 이상의 걸 의미 

 - 뜻 : '집' 또는 '가정'이 될 수 있음


 

* house가 들어가는 단어 

 

housework : 집안일                       householder : 세대주

 

house-rent 또는 rent : 집세             White House : 백악관


housewarming (party) : 집들이

 

housekeeper : 가정부 (가정을 지키는 건 아님)


house-poor : 집 마련에 돈이 너무 많이 들어 가난하다는 뜻


 

* 다음은 home들어가는 단어 


hometown : 고향                  homeland : 고국, 조국


homesickness : 향수병          at home : 집에, 맘 편한 


homemade : 집 (=가정) 에서 만든 


home-stay : 유학생이 그 나라의 한 가정에서 지내는 걸 말함


home team : (스포츠) 자신의 연고 구장에서 경기하는 팀 


 

* house와 home이 들어가는 예문


1. 요즘 하우스 푸어들이 많대.

 - People say there are a lot of the House-Poor these days.


2. 이사했으니까, 집들이 해야지.

 - You should have a housewarming party because you moved out.

  

3. 나 향수병 걸렸나봐. : I think I got a homesickness.


4. 이거 정말 집에서 만들었어요? : Is this really homemade?

 - 이 때의 집은 '가정'을 말함

 - 보통 음식을 칭찬하는 말로 쓰임


5. 편하게 있어 또는 편하게 지내 : Feel at home.

 

 

[추천글] 

R발음, L발음 폼나게 한번!


gonna, wanna, gotta 정리


영어는 우리말보다 빠를까?

댓글(0)

Designed by CMSFactory.NET