town과 village는 비슷한 말이다? (마을 영어로)

 

town과 village는 비슷한 말이다?

 

우리는 보통 'town'과 'village'를 잘 구분하지 않고, 그냥 '마을'이라고 알고 있는 경우가 많은 데, 사실 두 단어는 느낌의 차이가 많이 납니다.

 

town이 일반적인 '마을' (많은 가구들이 모여 살고 번화한)을 가리키는 말이라면, village는 적은 수의 가구들이 모여 사는 한적한 '작은 마을'을 가리킵니다.

 

 

특히, village는 도시와는 (어느 정도) 단절되어 있다는 느낌이 있기 때문에, town과는 확실히 구분해서 써야 합니다. 특히 village는 우리말 '촌'(村)'과 의미가 잘 어울림..

 

예) 민속촌 (folk village), 고시촌, 쪽방촌 등

 

 

□  town, village, city 간단히 비교

 

 

(1) town : '마을' 또는 (작은) '도시'

 - city (도시)보다는 작고 village보다 큰 행정구역을 가리킴

 - 즉, city보다 작은 소도시나 군/구 정도로 보면 될 것 같음 

 - 또한, town은 '시내', '번화가'라는 뜻도 있음

 

 

(2) village : 가구 수가 적은 한적한 '작은 마을'

 - 도시와는 단절되어 있다는 느낌이 드는 단어

 - 우리말 '촌 (村)'과 의미가 잘 어울립니다

 - 보통 일상회화에서 자주 쓰는 말은 아님

 

 

(3) city : (크고 중요한) 도시, 시

 - town과 비교해 규모가 큰 중심도시를 말합니다.

 - 특정 지역의 정치/경제/문화 등의 중심이 되는 곳

 - 참고 : citycivil (시민)이라는 어원에서 나온 말

 

 

 단어 country 관련

country는 도시 (city나 town)의 반대되는 개념의 단어이며, coutryside도 이와 같은 뜻입니다. 주의할 점은 country가 '나라'라는 뜻이 아닌, '시골 (지역)'이나 '전원'의 의미로 쓰일 때에는 앞에 정관사 the를 붙여 'the country' 형태로 써야 합니다. 

 

 

▣  헷갈리는 영어 간단 정리

marry vs. get married 간단 비교

a few와 a little은 단지 관점의 차이

헬스는 영어로? (work out/exercise)

댓글(0)

Designed by CMSFactory.NET