영어 이탤릭체 쓰임 알아보기

 

영어 이탤릭체 쓰임 알아보기

 

문장에서 어떤 단어를 강조하기 위해, 이탤릭체로 표시하거나 또는 밑줄을 그을 수 있습니다. 단, 둘 다 강조의 의미라서 굳이 같이 쓸 필요는 없음  

 

(1) 제목에서 이탤릭체의 쓰임

 

* 이 때, 제목이란, 다른 문장 속에 삽입되는 제목을 말합니다.

- 예를 들어, 나는 고도를 기다리며 라는 연극을 본 적 있다

 

1. 소설, 잡지, 신문의 제목..

 - 단, 짧은 시나 이야기, 기사, TV 방송의 제목은 인용부호 " "를 씀

 

2. 신문/학술지/잡지 : Time, U.S. News and World Report

 

신문 제목을 쓸 때의 정관사 the는 이탤릭체로 쓰지 않습니다 (제목의 일부라도)

EX) the New York Times

 

신문이 발행되는 도시 이름도 이탤릭체를 안 씀 (제목 일부가 그 이름이 아닌 한)

EX) the Hartford Courant, but the London Times.

 

 

3. 연극 : Waiting for Godot, Long Day's Journey Into Night

 

4. 뮤지컬 : Schubert's Winterreise (but "Ave Maria")

 - Puccini's Madama Butterfly, Tchaikovsky's Nutcracker Suite  (but "Waltz of the Flowers")

             

※ 단, 숫자, D major 등 조성으로 부르는 음악작품은 이탤릭체나 인용부호를 쓰지 않음

 - EX) Mozart's Divertimento in D major, Barber's Cello Sonata Op. 6. 

 

 

5. 영화 : Slingblade, Shine, The Invisible Man

 

6. 텔레비전, 라디오 프로그램 : Dateline, Seinfeld, Fresh Air, Car Talk

 

7. 예술품 : the Venus de Milo, Whistler's The Artist's Mother

 

8 유명 연설 : Lincoln's Gettysburg Address, Washington's Second Inaugural Address

 

9. 긴 시 : Longfellow's Evangeline, Milton's Paradise Lost, Whitman's Leaves of Grass

 

10. 소논문 : New Developments in AIDS Research

 

 

[참고로 알아둘 점]

* 성경이나 코란 등 경전 제목은 이탤릭체 표기 (X) 

- the Bible, the Koran

 

* 창세기, 계시록 등 같은 제목도 이탤릭체 표시 (X) 

- Genesis, Revelation, 1 Corinthians.

 

 

(2) 선박 이름을 말할 때 

  • Challenger
  • Titanic
  • Orient Express

 

단, 상품명 (brand name)이 선박이름일 때는 이탤릭 표기 (X)
EX) Ford Explorer, Corvette, Nissan Pathfinder, Boeing 747. 

 

 

(3) 단어 그 자체를 말할 때 

반응형

The word basically is often unnecessary. : 단어 basically는 종종 불필요해

  

 

(4) 문장에서 강조하는 단어  

I really don't care what you think! : 이 문장에서 화자가 어떻게 말하느냐에 따라, 강조되는 단어가 달라질 수 있음


These rules do not apply to newspaper writing.

 

(5) 뭔가 흉내내는 소리

 

Vroom! A sports car roared past. : 부릉! 스포츠카 한 대가 굉음을 내며 지나갔어

 

Grrr! went the bear. 크르릉! 곰이 으르렁댔어

 

Woof! he barked. : 컹! 그 개가 짖었어.

보통 흉내내는 소리는 보통 감탄 부호가 동반되며, 감탄부호도 이탤릭체를 쓰면 됩니다

 

 

(6) 외국어에 대한 표기

 - 단, 단어나 구가 널리 이용되어 영어의 일부가 되면, 특별히 이탤릭체로 쓰지 않음

bon voyage (프랑스어), et cetera, "etc." (라틴 축약형)

 

문장에서 이탤릭체를 쓸 것인 지, 말 것인 지는 종종 맥락의 문제입니다.

 

  

■  끝으로, 알아둘 내용 

 

문장의 마침표시 (감탄부호, 물음표 등)가 제목의 일부일 때, 그 부호는 제목과 함께 이탤릭체를 씀

 

My favorite book is Where Have All the Flowers Gone?


I love Dr. Suess's Oh, the Places You'll Go!

 

위의 문장에서 추가적인 마침 표시를 할 필요는 없습니다.

 

단, 문장 마침 표시가 (물음표, 마침표 등) 제목의 일부는 아니지만, 질문과 감탄을 표시하기 위해 추가될 때는 그 마크는 이탤릭체로 쓰지는 않는다고 함

 

EX) Did you enjoy Charles Frazier's Cold Mountain?

  

[참조 사이트]

http://grammar.ccc.commnet.edu/grammar/italics.htm

 

 

@ 관련글 더 보기 

 

 

영어 대문자 표기원칙은?

 

영어 쉼표 용법 (총정리) 

 

영어 하이픈 기호 사용법

 
반응형
facebook twitter kakaoTalk kakaostory naver band

댓글(3)

  • Natalie
    2013.02.13 10:31

    수학이나 공학 원서에서요, 어떤 영어단어의 약자(그 영어 단어를 의미하는, 예를 들어 diameter를 의미하는 d를 필기첸지 이탤릭체로 쓰더라고요. (필기첸지 이탤릭첸지 잘 모르겠어서 이렇게 질문 드립니다. 생긴 건 알파벳 소문자가 오른쪽으로 약간 기운 거고요.))
    제 말씀을 이해하셨는지 모르겠네요.^^;
    그럼 답변 부탁드립니다.
    추운 날씨에 몸 조심하시길 바래요~^^

    • 2013.02.13 13:29 신고

      안녕하세요..^^
      이탤릭체와 필기체... 무슨 차이가 있는지 저도 궁금해서 찾아 보니
      이탤릭체의 기원은 필기체라고 하는군요. 신문 기사에서는 간혹 이탤릭체(필기체) 식으로 표기해서 거의 같은 뜻으로 사용하는 것 같습니다... 약자가 모두 이탤릭체로 쓰이는 건 아닌데, 위 본문 내용 처럼 외국어이거나.. 다른 강조의 의미가 있는 것 같네요..^^

  • 자비엘
    2013.11.13 18:54

    아. 덧없어요. 27년만에 이탤릭체가 기울어서 쓰인 글자체인것을 알았어요. 감사해요.

Designed by JB FACTORY