위대한 개츠비 구문해석
unsought, preoccupation, hostile levity, the terms in which they express them
아주 오랜만에 <위대한 개츠비> 구문 분석을 해 보려고 합니다. 혹시, 기다리고 계신 분 계셨나요?^^
@ 지난 번 문장 (구문 해석)
The abnormal mind is quick to detect and attach itself to this quality.
@ 오늘은 지난 번 문장에서 바로 이어지는 내용입니다.
Most of the confidences were unsought—frequently I have feigned sleep, preoccupation, or a hostile levity when I realized by some unmistakable sign that an intimate revelation was quivering on the horizon; for the intimate revelations of young men, or at least the terms in which they express them, are usually plagiaristic and marred by obvious suppressions.
단어만 알면 해결되는 것은 간단히 해석하고, 어려운 부분만 집중적으로 풀어 볼게요
단어 정리는 본문 맨 아래 쪽에..
Most of the confidences were unsought : 대부분의 비밀은 청해지지 않았다.
수동태 문장으로 해석 시, 자연스럽지 않을 땐 우리말 능동태로 바꾸어주면 좋습니다.
: '대부분의 비밀은 내가 청한 것이 아니었다.'
I have feigned sleep, preoccupation, or a hostile levity
have feigned sleep는 어렵지 않습니다. pretend to sleep으로 바꾸어도 됩니다. 그런데, 갑자기 명사형 preoccupation, or a hostile levity 가 나오면 어떻게 해석해야 할지 난감합니다.
우리말은 동사가 발달해 있는 반면, 영어는 명사형이 발달해 있는데요! 문어체에서는 그게 더 두드러져 명사형은 되도록 우리말 동사형으로 풀어주면 좋습니다.
: '나는 잠 자는 체 하거나, 무언가에 몰두하거나, 비우호적인 자세를 보였다.
when I realized by some unmistakable sign that an intimate revelation was quivering on the horizon
여기서, 어려운 부분은 왜 난 데 없이 'on the horizon' 일까? 인데요! on the horizon은 '수평선에서' 외에도 '곧 일어날 듯한' 뜻이 있습니다. unmistakable sign 은 '틀림없는 신호' 인데..
얼마나 자주 겪어 보았으면 'unmistakable'이라고 했을까요?^^ : '친밀한 폭로가 곧 일어날 듯 떨려오는 틀림없는 신호를 감지하면'
; for the intimate revelations of young men, or at least the terms in which they express them, are usually plagiaristic and marred by obvious suppressions.
세미콜론은 앞에 오는 문장을 부연 설명합니다
여기서 for 는 접속사 '왜냐하면'으로 쓰였는데, 주로 문어체에서 앞말에 덧붙여서 사용합니다. the terms in which they express them 에서 어려운 부분은 in which 인데, = the terms which they express them in 으로 바꾸어 놓으면 이해가 더 쉽습니다.
[관련글]
해석 : '왜냐하면 젊은이들의 친밀한 폭로란, 아니 최소한 그들이 사용하는 용어는 모방적이거나, 감정에 억압되어 흉하기 마련이기 때문이다.'
@ 그럼, 전체적으로 의역해서 다듬어 보겠습니다
Most of the confidences were unsought—frequently I have feigned sleep, preoccupation, or a hostile levity when I realized by some unmistakable sign that an intimate revelation was quivering on the horizon; for the intimate revelations of young men, or at least the terms in which they express them, are usually plagiaristic and marred by obvious suppressions.
* 해석 TIP : 명사는 동사형으로, 형용사는 부사형으로 풀어 쓰기
* 의역해 보기 :
비밀을 털어놓게 한 것은 대부분 내가 청한 일이 아니었다.
누군가 곧 비밀을 폭로를 할 것 같은 틀림없는 떨림을 감지할라치면, 나는 자주 잠자는 체 하거나, 무언가에 몰두하는 척 또는 비호의적으로 경솔하게 행동했다.
젊은이들이 친밀한 사이에 털어놓는 행위는, 아니 적어도 그들이 사용하는 용어는 대체로 누군가를 모방한 것이거나, 감정에 억압돼 있어 흉하기 때문이다.
□ 다음은 단어를 정리해 봤습니다.
confidence : 신뢰, 비밀
the belief that someone or something is good and that you can trust them a secret that you tell someone
revelation (rĕv′ə-lā′shən) : 폭로, 누설 - The act of revealing or disclosing
unsought : 바라지 않은, 청하지 않은 - not desired, unasked, uninvited
feign : ..인 체하다 - to pretend to, to give a false appearance of : feign sleep
preoccupation : 몰두한 상태, 선점
the state of being preoccupied, to engross the thoughts or mind, to occupy before or in advance of another
hostile : 적대적인, 비호의적인
behaving in a very unfriendly or threatening way towards someone opposing something
levity : 경솔함
Lightness of manner or speech, especially when inappropriate inappropriate lack of seriousness
on the horizon
1. 수평선에서 (appearing at the boundary between the earth and the sky)
2. 곧 일어날 (soon to happen )
plagiaristic : 모방의, 표절의 - copied and passed off as your own
intimate (ĭn′tə-mĭt) : 친밀한, 사적인
Marked by close acquaintance, association, or familiarity very personal; private
unmistakable : 틀림없이 (very easy to recognize)
obvious : 분명한, 확실한, 너부 빤한
suppress : 억제 (to stop yourself feeling an emotion)
mar : 손상하다, 망치다, 흉하다
□ 이어지는 개츠비 다음편
참조사전: http://www.thefreedictionary.com/unsought
http://www.merriam-webster.com/dictionary/unsought
● 관련글 더 보기