chance, opportunity 간단 비교 (기회 영어로?)
- 2015. 9. 12.
chance, opportunity 간단 비교
한국말 '기회'는 영어로 두 가지
두 단어 모두 한국말로 하면, '기회'가 맞긴 하지만, 두 단어의 느낌이 좀 다르기에 헷갈릴 수 있습니다.
(네이티브들은 분명 구분해 쓰기에 잘 알아둬야 함)
각각의 개념을 먼저 알아본 뒤, 예문을 통해 정리
□ 먼저, 각각의 개념을 보면
1. chance : (뜻하지 않은, 우연한) 기회
- 미리 준비된 기회가 아님
- 보다 일반적으로 쓰는 말
2. opportunity : (준비된, 계획된) 기회
- 노력하면 목적을 이루는 그런 기회
(1) 먼저, chance 예문을 보면..
영어로 ' 기회'라는 말을 할 때, chance를 쓰면, 뭔가 뜻하지 않은, 우연한 기회라는 느낌이 듬
1. 나 이번에 좋은 기회가 생겼어. :
* I got a good chance this time.
- 뜻하지 않은 기회가 생겼다는 느낌이 듬
2. 만약, 기회가 생기면, 거기 가보고 싶어
* If I get a chance, I want to go there.
3. 그럴만한 기회가 없었어
* I didn't get a chance to do that.
■ 참고로 알아둘 점
chance는 기회 외에도 '우연', '가능성' 이란 뜻도 있음
따라서, 다음과 같은 숙어가 나옴 (by chance : 우연히)
(2) 다음은 opportunity 예문 보기
* 발음 : [아퍼튜너리]
영어로 ' 기회' 라는 말을 할 때, opportunity를 쓰면, 뭔가 준비되고 계획되어진 기회라는 느낌이 들며, 노력하면 보답이 오는 그런 종류의 기회를 말합니다
@ 예문을 통해 간단 정리
1. Take advantage of this opportunity. : 이 기회를 잘 활용해봐
- take advantage of : 이용하다, 활용하다
2. Opportunity seldom knocks twice. : 기회는 좀처럼 두 번 노크하지 않아 [속담]
(즉, 기회는 자주 오는 게 아니라는 말)
3. Don't you think this is a great business opportunity.
- 이거 대단한 사업기회라고 생각하지 않아?
■ 두 단어를 다시 한 번 정리
1. chance : (뭔가 뜻하지 않은, 우연한) 기회
- 보다 일반적으로 쓰는 말이라고 보면 됨
2. opportunity : (뭔가 준비된, 계획된) 기회
- 노력하면 목적을 이루는 그런 기회를 말함
● 헷갈리는 영어 정리
can과 be able to 간단히 비교
cheap과 inexpensive 차이는?
a few와 few는 관점의 차이 (?)