smile, laugh, chuckle 차이는? (간단 비교)


smile, laugh, chuckle 차이는?

 

웃다는 영어로? 웃는 것도 여러가지

 

영어로 웃다하면 가장 먼저 떠오르는 단어는 smile아니면 laugh라고 생각하는 데, 우리나 영어권 사람들이나 웃는 방식은 한 가지가 아니라 여러 가지입니다.

 

또한, 나도 모르게 문득 나오는 웃음도 있겠지만, 개인별 취향에 따라 웃는 방식도 다르리라 생각합니다.

 

웃는 방식은 보통 3가지로 구분할 수 있는 데, 1. 은근히 미소짓는 것과 2. 하하하 소리내어 웃는 것 그리고, 3. 킥킥거리며 웃는 것으로 나눌 수 있습니다.

 

오늘 알아볼 smile, laugh, chuckle는 공통적으로 '웃다'가 맞긴 하나, 웃는 방식에서 차이가 나기 때문에, 의미가 조금씩 다릅니다.

 

앞으로는 각각의 단어의 차이를 확실히 알아서 상황에 따라 구분하여 쓰셨으면 합니다 (^^)

 

 

■  먼저, 각각의 우리말 뜻을 보면


1. smile : '미소 짓다'가 제일 적합한 말입니다

  - 즉, 소리내지 않고, 은근히 웃는 걸 말함

 - 명사형도 smile (미소)로 동일함

 - 과거형, 과거분사형 모두 smiled (규칙변화)


 

2. laugh : '하하하' 하고 소리내 웃다 -발음 [래f] 

  - 주의 : 명사형은 laughter (웃음) 라는 점

 - 과거형형 과거분사 모두 laughed (규칙변화)

 - 카톡할 때 잘 쓰는 'ㅎㅎ'라고 생각하면 쉬움

 

[참고] 'laugh at+ 사람' 형태로 쓰일 경우, 전치사 at은 '콕! 찝어서'라는 이미지가 있어서, 상황에 따라서는 '비웃다'란 말이 되기도 합니다. (단, 항상 그런 건 아니며, 문맥이나 상황이 훨씬 중요함)

 

 

3. chuckle. : 킥킥대고 (킥킥거리고) 웃다

  - 카톡때 잘 쓰는 'ㅋㅋ'라고 생각하면 쉬움

 - 명사형도 chuckle로 동일함

 - 과거, 과거분사는 둘 다 chuckled (규칙변화)

 

[참고] 또 다른 '웃다' 표현 중, giggle이란 단어도 있는 데, 이는 chuckle과 느낌이 거의 비슷함. 우리말로 하면 '깔깔대며 웃다' 정도로 알아두면 될 것 같습니다 (※ 킥킥대고 웃는 것과 깔깔대며 웃는 것과의 차이)

 


 

 

■  다음은 예문을 통해 확실히 정리

 - 구분 : smlie, laugh, chuckle

 - 우리말 뜻은 모두 '웃다'가 맞음

 

* 상황에 따라 단어를 구분하여 쓰기

 

1. I almost laughed at that time. : 나 하마터면 그 때 웃을 뻔 했어

 - 소리내어 웃을 뻔 했다는 말

 

2. Why do you keep smiling at me? : 너 왜 나보고 자꾸 웃는 거야?

 - keep+ ing : 자꾸 뭐뭐 하다

 - 나보고 미소짓고 있는 걸 말함

 

3. What are you chuckling for? : 뭣 때문에 킥킥거리고 웃는 거야?

 - What.. for? : 뭣 때문에?

  

4. You always make me laugh. : 넌 언제나 날 웃게 만들어
 - make가 5형식 동사로 쓰여 laugh가 동사원형 형태가 됨

 - laugh를 썼으니, 소리내 웃게 한다는 말

 

5. You look pretty when you smile. : 넌 웃을 때가 이뻐 보여

 - 미소지을 때가 이뻐 보인다는 말

 

6. I chckled while reading a book.: 난 책을 읽으면서 킥킥 웃었어 

 - while+ ing : -하는 동안, -하면서

  

7. They laugh at me behind my back. : 걔네들은 내 뒤에서 비웃어

 - laugh at은 '비웃다'란 말로 많이 쓰임 (단, 항상은 아님)

 

8. She has such a lovely smile. : 걔는 정말 사랑스런 미소를 가졌어

 - 은근한 미소를 말한

 

9. He often chuckles to himself. : 그는 종종 혼자서 킥킥대고 웃어

 - chuckle to oneself : 혼자시 킥킥 웃다

 

 

■  끝으로, 다시 한번 정리하면

 

1. smile : 미소를 짓다 (소리 안내고)

 

2. laugh : '하하' 등의 소리내어 웃다

 - 문자의 'ㅎㅎ'라고 생각하면 쉬움

 

3. chucle : 킥킥거리고 웃는 걸 말함

 - 문자의 'ㅋㅋ'라고 생각하면 쉬움

 

영어 공부하며 헷갈리는 단어 정리한 글은 본문 맨 하단 참조 바람

 


[관련글]

Fare, Fee, Price, Cost 차이는?

trash, garbage, waste 차이점

work out과 exercise 비교하기

cook과 chef 차이 (요리/요리사)

댓글(0)

Designed by CMSFactory.NET