smile, laugh, chuckle 차이는? (간단 비교)

smile, laugh, chuckle 차이

 

우리말 '웃다'는 영어로? 

 

영어로 웃다하면 가장 먼저 떠오르는 단어는 smile아니면 laugh라고 생각하는 데, 우리나 영어권 사람들이나 웃는 방식은 한 가지가 아니라 여러 가지입니다.

 

또한, 나도 모르게 문득 나오는 웃음도 있겠지만, 개인별 취향에 따라 웃는 방식도 다르리라 생각함

 

 

웃는 방식은 보통 3가지로 구분할 수 있는 데, 1. 은근히 미소짓는 것과 2. 하하하 소리내어 웃는 것 그리고, 3. 킥킥거리며 웃는 것으로 나눌 수 있습니다.

 

공통적으로 smile, laugh, chuckle는 '웃다'라는 표현은 맞긴 하지만, 웃는 방식에서 차이가 나기에, 느낌이 조금씩 다릅니다.

 

 

앞으로는 각각의 단어의 차이를 확실히 알아고 나서, 상황에 따라 구분해 쓰기 (^^)

 

 


 

반응형

■  먼저, 각각의 우리말 뜻을 보면

 

1. smile : '미소 짓다'가 제일 적합한 말입니다

  - 즉, 소리내지 않고, 은근히 웃는 걸 말함

 - 명사형도 smile (미소)로 동일함

 - 과거형, 과거분사형 모두 smiled (규칙변화)


 

2. laugh : '하하하' 하고 소리내 웃다 -발음 [래f] 

  - 주의 : 명사형은 laughter (웃음) 라는 점

 - 과거형형 과거분사 모두 laughed (규칙변화)

 - 카톡할 때 잘 쓰는 'ㅎㅎ'라고 생각하면 쉬움

 

 

▣ 참고로 알아두기

 

 

 

'laugh at+ 사람' 형태로 쓰일 경우, 전치사 at은 '콕! 찝어서'라는 이미지가 있어서, 상황에 따라서는 '비웃다'란 말이 되기도 합니다.

단, 항상 그런 건 아니며, 문맥이나 상황이 훨씬 중요함

 

 


 

3. chuckle. : 킥킥대고 (킥킥거리고) 웃다

  - 카톡때 잘 쓰는 'ㅋㅋ'라고 생각하면 쉬움

 - 명사형도 chuckle로 동일

 - 과거, 과거분사는 둘 다 chuckled (규칙 변화)

 

 

[참고사항]

또 다른 '웃다' 표현 중, giggle이란 단어도 있는 데, 이는 chuckle과 느낌이 거의 비슷함. 우리말로 하면 '깔깔대며 웃다' 정도로 알아두면 될 것 같습니다

※ 킥킥대고 웃는 것과 깔깔대며 웃는 것과의 차이

 

 

 

■  다음은 예문을 통해 간단 정리

 - 구분 : smlie, laugh, chuckle

 - 우리말 뜻은 모두 '웃다'가 맞음

 

▶ 상황에 따라 단어를 구분해 쓰기

 

 

1. Why do you keep smiling at me? : 너 왜 나보고 자꾸 웃는 거야?

 - keep+ ing : 자꾸 뭐뭐 하다

 - 나보고 미소짓고 있는 걸 말함

 

 

2. What are you chuckling for? : 뭣 때문에 킥킥거리고 웃는 거야?

 - What.. for? : 뭣 때문에?

  

 

3. You always make me laugh. : 넌 언제나 날 웃게 만들어
 - make가 5형식 동사로 쓰여 laugh가 동사원형 형태가 됨

 - laugh를 썼으니, 소리내 웃게 한다는 말

 

 

4. You look pretty when you smile. : 넌 웃을 때가 이뻐 보여

 - 미소지을 때가 이뻐 보인다는 말

 

 

5. I chuckled while reading a book.: 난 책을 읽으면서 킥킥 웃었어 

 - while+ ing : -하는 동안, -하면서

 

 

6. They laugh at me behind my back. : 걔네들은 내 뒤에서 비웃어

 - laugh at은 '비웃다'란 말로 많이 쓰임 (단, 항상은 아님)

 

 

7. She has such a lovely smile. : 걔는 정말 사랑스런 미소를 가졌어

 - 은근한 미소를 말한

 

 

8. He often chuckles to himself. : 그는 종종 혼자서 킥킥대고 웃어

 - chuckle to oneself : 혼자서 킥킥 웃다

 

 

■ 끝으로, 다시 한번 정리하면

 

1. smile : 미소를 짓다 (소리 안내고)

 

2. laugh : '하하' 등의 소리내어 웃다

 - 문자의 'ㅎㅎ'라고 생각하면 쉬움

 

3. chuckle : 킥킥거리고 웃는 걸 말함

 - 문자의 'ㅋㅋ'라고 생각하면 쉬움

 

 

▶ 추천글 더 보기

 

cook, cooking, cooker 뜻과 차이

 

cook, cooking, cooker 간단 비교 (요리&요리사)

cook, cooking, cooker 간단 비교 우리말 '요리'나 '요리사'를 영어로 할 때, 의외로 헷갈리기 쉬운 데, 일단 cook과 cooker의 형태 때문에 그러합니다. 보통 단어 뒤에 접미사 -er이 붙어 '사람'을 나타내는

ilikeen.tistory.com

 

trash, garbage, rubbish 차이는?

 

trash, garbage, rubbish, waste 차이 (쓰레기 영어표현)

쓰레기는 영어로? 각각의 차이 정리 trash, garbage, rubbish, waste 비교 영어로 쓰레기를 표현하는 단어는 크게 trash, garbage, rubbish, waste가 있으며, 각각의 의미가 조금씩 달라, 헷갈리기 쉽습니다. 단,

ilikeen.tistory.com

 

rise, raise, arise 쉽게 비교한 글

 

rise, raise, arise 차이점은? (쉽게 비교)

rise, raise, arise 차이는? (쉽게 비교) 동사별 3단 변화형과 각각의 발음 포함 위의 3가지 동사는 철자를 봐도 비슷해 보이는데, 뜻 또한 비슷한 점이 많아, 영어 공부하는데 있어, 헷갈릴 때가 많기

ilikeen.tistory.com

 

반응형

▶ 추천글 링크

Designed by JB FACTORY