cook, cooking, cooker 간단 비교 (요리&요리사)

cook, cooking, cooker 간단 비교 

우리말 '요리'나 '요리사'를 영어로 할 때, 의외로 헷갈리기 쉬운 데, 일단 cook과 cooker의 형태 때문에 그러합니다. 

보통 단어 뒤에 접미사 -er이 붙어 '사람'을 나타내는 단어가 많은 데 (writer, singer, manager 등), cook은 좀 예외적인 경우라고 할 수 있음

바로 cook이 명사로 '요리사'라는 뜻과 동사로 '요리하다'란 뜻 둘 다로 쓰이며, cooker는 '조리 도구'란 뜻입니다. (정확히 말하면, 동사 cook은 음식을 (불에) 요리하는 걸 말함)

[참고사항] 

Too many cooks spoil the broth. : 요리사가 너무 많으면 수프를 망친다 (한국 속담은 사공이 많으면, 배가 산으로 간다) 이 때 cook은 명사로 '요리사'를 나타냄 

보통 cooker라고 하면 레인지나 냄비 (솥) 정도를 뜻하며, 단독으로 쓰이기도 하지만, 다른 단어와 합쳐져 gas cooker (가스레인지)나 rice cooker (밥솥)과 같이 쓰이기도 합니다.

단, cooker란 단어는 보통 영국식 영어에서 많이 쓰는 말이며, 미국식 영어에서는 대신 stove나 range란 말을 더 많이 쓴다고 함..



■  그렇다면, '요리'는 영어로 뭘까?

또, '요리'는 영어로 뭐라고 하는 지, 충분히 헷갈릴 수 있는 데, 요리는 cooking이라고 합니다. (※ 동사 cook에 -ing가 붙은 형태)

보통, '요리'하면 cook이라고 생각하기 쉽지만, cook은 명사로 '요리사'라는 뜻만 있을 뿐, 요리라는 의미는 없음 (따라서, 요리는 영어로 cooking) 

▷ 요리사는 둘로 구분해 볼 수 있음

cook은 전문 (직업적인) 요리사한테도 붙일 수 있지만, 요리를 하는 '모든' 사람에게 붙일 수 있는 말이며, 일반적으로 요리사하면 가장 먼저 떠오르는 단어입니다. 

다만, 보통 호텔이나 고급 식당에서 일하는 전문 요리사는 chef (셰프)라고 많이 부르며, chef라고 하면 일반 요리사보다는 주방에서 최고 위치인 '주방장'을 가리키는 경우가 많음 

참고로, chef (셰프)는 프랑스어인 데, 영어로 하면 chief (장, 우두머리)와 같은 의미입니다. 


▶ 다음은 예문을 통해서 간단히 정리

1. My mom isn't good at cooking. : 우리 엄마는 요리 잘 못해

2. Wow! You look like a chef today. : 와! 너 오늘 셰프처럼 보여..

 - 참고 : look like A : A처럼 보여

3. What are you cooking now? : 너 지금 무슨 요리하고 있어?

 - 동사 cook의 현재 진행형 형태

 - 동사 cook의 과거, 과거완료형은 둘 다 cooked

4. My father is a really good cook. : 우리 아빠는 진짜 요리 잘해

 - cook이 명사 (요리)로 쓰인 경우


* 마무리하며, 정리하면

단어 cook은 명사로 '요리사', 동사로 '요리하다'의 뜻이 있으며, cooking은 요리, cooker는 조리도구를 말하며, 일반적으로 '요리사'라고 하면 cook을 쓰면 떠올리면 되지만 (요리를 하는 모든 사람한테 쓸 수 있는 말), 주방장을 말할 때는 보통 cook보다는 chef란 단어를 많이 씁니다.

▣  헷갈리는 단어 정리

흔히 쓰는 콩글리시의 맞는 표현

On Sale과 For Sale의 차이는?

'음식물 쓰레기'는 영어로 뭘까?

Neighbor, Neighborhood 비교


댓글(2)

  • 쿠웨이티 2019.03.06 16:07

    까다롭다 검색하다 여기 왔는데 재미난 글이 많이 있네요~ 종종 와야 겠어요 근데 일로일로에 가셨던 건가요? 반갑네요 저도 2008년 인가 일로일로 있었는데... 그립네요~

    답글 수정

Designed by CMSFactory.NET