mistake, fault, error 차이 (실수/잘못 영어로?)

mistake, fault, error 차이 정리

 

실수 또는 잘못을 영어로 하면?

 

영어 단어 mistake, fault, error는 전부 '실수'나 '잘못'과 관련된 의미를 지니지만, 각각은 쓰임에 차이가 있으며, 무엇보다 단어가 주는 느낌이 많이 다릅니다. 

 

먼저, mistake는 부주의나 지식의 부족 등으로 발생한 '실수'를 말하는 데, 일단 실수라고 하면 mistake를 가장 우선적으로 떠올리면 됨

 

 

 

, fault는 실수보다는 '잘못'이나 '탓' 정도로 알아둔다면, mistake와 구별이 훨씬 쉬어지며, 우리말 '잘못'이나 '탓'은 그냥 실수보다는 좀 더 무겁게 느껴집니다. (우리말 느낌을 잘 알아두기)

 

잘못 (탓)은 웬지 책임과 연관이 되는 느낌이 있어서, 그냥 실수 (mistake)와는 단어가 주는 느낌이 분명히 다릅니다.

 

※ 참고로 fault는 결점이란 뜻도 있음

 

 

반면, error는 (정해진) 표준이나 기준에서 벗어난 실수를 의미하는 데, 우리말로 하면 실수보다는 '오류'에 더 가까운 말입니다.

 

단, error는 mistake나 fault보다 형식적인 (격식적인) 단어이며, 보통 컴퓨터나 기계 등의 '오류 (에러)'에 자주 쓰이는 말 (error message : 오류 메시지)

 

 

반응형

위의 단어들 중, error는 다른 두 단어와 구별되어 헷갈릴 일이 적기 때문에, 본문에서는 mistake와 fault의 차이 위주로 정리하려고 합니다.

 

두 단어는 언뜻보면 비슷해 보일 수 있지만, 앞서 말씀드린 것처럼 단어가 주는 느낌의 차이가 꽤 큽니다.

 

 

둘을 바꿔 쓸 경우, 상황에 따라 말이 되는 경우도 있지만, 느낌이 잘못 전달될 가능성이 큼, 두 단어를 잘 구별해서 알아두어야, 상황에 맞춰서 적절한 단어를 쓸 수 있습니다.

 

 


 

■ 각 단어들의 뜻 다시 한 번 정리

 

1. mistake : 일반적인 '실수'를 말함

 - 따라서, 실수하면 가장 먼저 떠오르는 단어

 - ex) It's my mistake. : 내 실수야



2. fault : 실수보다는 '잘못'이나 '탓'이 더 어울림

 - 따라서, mistake보다 좀 더 무겁게 느껴짐

 - ex) It's my fault : 내 잘못이야 or 내 탓이야



3. error : 실수보다는 '오류'라고 알아두면 쉬움

 - 보통 컴퓨터나 기계 등에 주로 쓰이는 단어

 - (정해진) 표준이나 기준에서 벗어난 걸 뜻함

 - mistake나 fault보다 형식적 (격식적)인 말

 

 


 

@ 다음은 예문을 통해 간단 정리

 - mistake 실수, fault 잘못 (탓), error 오류

 

1. It doesn't matter whose fault it is. : 누구의 잘못 (탓)이든 상관 없어.

 - It doesn't matter : 중요하지 않아, 상관 없어

 

 

2. Don't be afraid of your mistake. : 실수를 두려워하지 마

 * be afraid of : -을 두려워하다

 

 

3. The machine displayed an error message. : 기계에 오류 메시지가 떳어

 - 직역 : 기계가 오류 메시지를 표시했어

 

 

4. Everyone is supposed to make mistakes. : 누구나 실수하기 마련이야

 - be supposed to : -하기로 (-하게) 되어 있어

 - 직역 : 누구나 실수하게 되어 있어

 

 

5. It's all my fault that we were late. : 우리가 늦은 건 다 내 잘못 (탓)이야

 - all my fault : 다 내 잘못

 

 

6. I went through a lot of trial and error : 난 많은 시행착오를 겪었어

 - go through : 겪다, 경험하다

 - 영어에서 '시행착오'를 trial and error라고 함

 

 

7. I really did that by mistake. : 나 정말 실수로 그랬어

 - by mistake : 실수로

 

8. I think It's nobody's fault. : 그건 누구의 잘못 (탓)도 아닌 것 같아

 

 

9. We can learn from our mistakes : 우리는 실수를 통해 배울수 있어

 - learn from : -로부터 배우다

 

 

10. You should have admitted your fault. : 네 잘못 (탓)을 인정했어야 했어

 - should have p.p : -했어야 했어

 

 

[참고]

'인정하다'는 영어로 두 가지

 

admit와 recognize 이렇게 구분하면 쉬움

admit와 recognize 이렇게 구분하면 쉬움 우리말 '인정하다'는 영어로 하면 두 가지로 구분되는 데, 한국말을 영어로 빠르게 옮길 적에 우리말 '인정하다'의 '정확한' 의미가 둘 중에 무엇인지를 재빨

ilikeen.tistory.com

 

 

 

● 한 가지 더 알아둘 점

 - mistake A for B라고 하면, A를 B라고 잘못 생각하다 (=착각하다)라는 뜻 

 

예) Don't take me for a child anymore. : 날 더 이상 어린애로 착각하지마.

 

 

[참고] 접두사 mis 관련

 

단어 mistake는 접두사 mis-와 take가 합쳐진 말이며, 접두사 mis-는 '부정적인 의미'를 지닌 접두사로 '잘못된' 또는 '틀린' (=wrong)이란 의미를 지닙니다. 


▶ 예시를 들면

1. mistake : 실수하다

 * mis- (잘못된, 틀린)+ take (취하다, 행하다) 

 * (뭔가를) 잘못, 틀리게 행한다는 말이 됨


2. misunderstand : 오해하다, 잘못 이해하다

 * mis- (잘못된, 틀린)+ understand (이해하다)

 * (뭔가를) 잘못, 틀리게 이해한다는 말이 됨

 

 

● 추천글 더 보기

 

동사 see, look, watch 차이 정리

 

see, look, watch 느낌의 차이 (보다 영어로?)

see, look, watch 느낌의 차이 '보다'를 영어로 하면 크게 3가지 영어에서 '보다'라는 뜻을 가진 대표적인 단어로는 see, look, watch가 있는 데, 우리말로 하면 전부 '보다'가 맞긴 하지만, 각 단어는 느낌

ilikeen.tistory.com

 

sing과 autograph는 차이가 큼

 

sign과 autograph 구별해서 쓰기 (싸인 영어로?)

sign과 autograph 구별해서 쓰기 우리는 보통 연예인이나 유명인사들 보고 '싸인'해 달라고 말하는 데, 실제 싸인 (sign)은 우리들끼리만 통하는 대표적인 '콩글리시' 중 하나이고, 이 때의 적절한 말

ilikeen.tistory.com

 

통통한, 뚱뚱한 영어표현 정리

 

통통한, 글래머는 영어로? (plump, chubby, glamor?)

통통한, 글래머는 영어로? 지난번에 날씬한과 마른에 대한 표현에 대해 글을 올린 적이 있는 데 오늘은 그와 반대로 뚱뚱한 또는 통통한에 대해서 알아보려고 합니다. [참고] slim, thin, skinny 비교

ilikeen.tistory.com

 

반응형
  • 트위터 공유하기
  • 페이스북 공유하기
  • 카카오톡 공유하기

▶ 검색어 입력

Designed by JB FACTORY