통통한, 글래머는 영어로? (plump, chubby, glamor?)

  

통통한, 글래머는 영어로?

 

지난번에 날씬한과 마른에 대한 표현에 대해 글을 올린 적이 있는 데 

 

오늘은 그와 반대로 뚱뚱한 또는 통통한에 대해서 알아보려고 합니다.

 

[참고] slim, thin, skinny 비교

   

 

1. 먼저, 뚱뚱한, 살찐은 fat 

살이 쪄서 좀 보기 싫다는 의미로 부정적인 느낌이 드는 단어 

 

물론, 우리말과 마찬가지로 듣기 좋은 말은 아닙니다. 

 

또한, fat은 명사로 지방이나 비계란 뜻도 있다는 점 알아두기

 

[예문 보기]

나 뚱뚱한 것 같아? : Do you think I'm fat? 

 

너 절대 뚱뚱해 보여. : You never look fat. 

 

 

[참고] 우리가 흔히 말하는 글래머는 영어로? 

 

글래머는 콩글리시이고, voluptuous란 단어를 씁니다. 

 

뜻은 '육감적인' 또는 '풍만한'이며 발음은 [붤럽츄어s]

 

[예문 보기]

신디는 글래머야, 그치? : Cindy is voluptuous, right?

 

아니야, 걔는 그냥 뚱뚱한 거야. : No, She is just fat.  

 

2. 통통한 : plump 또는 chubby [발음 : 촤비] 

일반적으로 긍정적인 느낌이 많이 들며 우리말도 그러합니다.

 

※ plump는 동사로 쓰여 '털썩 떨어지다' 라는 뜻도 있습니다.

  

[예문 보기]

난 통통한 여자를 좋아해. : I like chubby girls.

 

동구는 좀 통통한 편이야 : 동구 is a little chubby.   

 

  

3. obese : 비만인 [발음 : 오비스] 

 

우리말도 그렇지만, '비만'은 뚱뚱한의 격식체라 볼 수 있음 

 

뚱뚱한 보다는, 비만이라는 말이 듣기에 좀 나을 수 있으며..  

 

보통, 병원 등에서 많이 쓰입니다 ※ 명사형: obesity [오비써티]

 

[예문 보기] 

One in every four children is obese. : 어린이 4명중 1명은 비만이야.

  

4. stout : 땅딸한 (키가 작으면서 뚱뚱한)

 - 명사로 '독한 흑맥주'란 뜻도 있음 

 

 - 병만 has a stout body. : 병만이는 몸이 땅딸해 

 

●  관련글 더 보기

현재완료와 과거시제 차이는?

 

우리가 영어를 못하는 이유는?

 

반응형

Designed by JB FACTORY