통통한, 글래머는 영어로? (plump, chubby, glamor?)
- 2012. 10. 7.
통통한, 글래머는 영어로?
지난번에 날씬한과 마른에 대한 표현에 대해 글을 올린 적이 있는 데
오늘은 그와 반대로 뚱뚱한 또는 통통한에 대해서 알아보려고 합니다.
[관련글]
slim, thin, skinny 비교한 글
1. 먼저, 뚱뚱한, 살찐은 fat
살이 쪄서 좀 보기 싫다는 의미로 부정적인 느낌이 드는 단어
물론, 우리말과 마찬가지로 듣기 좋은 말은 아닙니다.
또한, fat은 명사로 지방이나 비계란 뜻도 있다는 점 알아두기
[예문 보기]
나 뚱뚱한 것 같아? : Do you think I'm fat?
너 절대 뚱뚱해 보여. : You never look fat.
[참고] 우리가 흔히 말하는 글래머는 영어로?
글래머는 콩글리시이고, voluptuous란 단어를 씁니다.
뜻은 '육감적인' 또는 '풍만한'이며 발음은 [붤럽츄어s]
[예문 보기]
신디는 글래머야, 그치? : Cindy is voluptuous, right?
아니야, 걔는 그냥 뚱뚱한 거야. : No, She is just fat.
2. 통통한 : plump 또는 chubby [발음 : 촤비]
일반적으로 긍정적인 느낌이 많이 들며 우리말도 그러합니다.
※ plump는 동사로 쓰여 '털썩 떨어지다' 라는 뜻도 있습니다.
[예문 보기]
난 통통한 여자를 좋아해. : I like chubby girls.
동구는 좀 통통한 편이야 : 동구 is a little chubby.
3. obese : 비만인 [발음 : 오비스]
우리말도 그렇지만, '비만'은 뚱뚱한의 격식체라 볼 수 있음
뚱뚱한 보다는, 비만이라는 말이 듣기에 좀 나을 수 있으며..
보통, 병원 등에서 많이 쓰입니다 ※ 명사형: obesity [오비써티]
[예문 보기]
One in every four children is obese. : 어린이 4명중 1명은 비만이야.
4. stout : 땅딸한 (키가 작으면서 뚱뚱한)
- 명사로 '독한 흑맥주'란 뜻도 있음
- 병만 has a stout body. : 병만이는 몸이 땅딸해
● 추천글 더 보기
mistake와 fault 뉘앙스 차이
America와 USA의 느낌 차이
will과 be going to 차이는 간단