단어 rock과 stone 차이 정리 (돌은 영어로?)

 

단어 rock과 stone 차이 (돌은 영어로?)

 

우리한테 익숙한 단어인 rock과 stone은 둘 다 '돌'을 뜻하기는 하는 데, 기본적으로는 rock은 '바위, 암석'을 말하며, stone은 '돌'이나 '돌멩이'라고 알아두면 됩니다.

 

다만, 주의할 점은 특히 '미국 영어'에서는 rock이 바위 뿐 아니라, 상황에 따라서는 돌이나 돌멩이를 뜻하기도 한다는 점

 

(※ 단, 반대로 stone이 바위의 뜻으로 쓰이지는 않음)

 

 

다시, 정리하면, 

미국식 영어에서, rock은 상황에 따라 '바위'와 '돌' - 둘 다 될 수 있으며, stone은 '돌'이란 뜻으로만 쓰입니다

 

 

■ 두 단어의 일반적인 차이

 

 

rock은 '바위'나 '암석'을 뜻하며, stone (돌, 돌멩이)보다 크기가 더 크며, 보통 rock은 가공되지 않은 '자연 그대로의' 상태를 말합니다. 

 

반면, stone의 경우, 주위에서 흔히 볼 수 있는 일반적인 돌, 돌멩이의 자체의 뜻이지만, 돌로 만든 무언가 (건축재료 등)를 말할 때는 항상 stone을 써야 한다는 점 꼭 기억하기

이 때는 rock을 쓰지 않고, rock은 말씀드린 것처럼 자연 그대로의 상태의 느낌

 

 

[예를 들면] 

stone steps (돌 계단 : 돌로 만든 계단), tombstone (묘비 : 묘에 만든 돌), stone age (석기시대 : 돌로 도구를 만들어 쓰던 시대) 등과 같이 뭔가를 돌로 만든 경우라면, stone을 써야 합니다.

 

※ 따라서, 돌이 뭔가의 재료로 쓰일 때는 stone이 적절

 

단어 rock을 써야 하는 경우는 '바위'나 '암벽'이 들어가는 모든 경우이며, 대표적인 예로 영어로 암벽등반을 'rock climbing'이라고 합니다. (climbing : 등반) ※ stone climbing 아님

 

참고로, Rock (락)은 락 음악 (Rock music)을 뜻하기도 함

 


 

□ rock과 stone 예문을 통해 정리

 

1. This statue is made of stone. : 이 조각상은 돌로 만들어졌어

 - 돌이 뭔가의 재료로 쓰였다면 꼭! stone을 씀

 

2. Mt. Bukhan is mountain has a lot of rocks. : 북한산은 바위가 많아

 - (자연 그대로의) 바위가 많다는 말

 - 산은 누가 돌을 가공해 만든 게 아님

 

 

3. Don't throw the rock there! : 거기에 돌 던지지 마!

  (=Don't throw the stone there!)

 - 미국 영어는 상황에 따라 rock도 돌/돌멩이로 쓰일 수 있음

 

4. A rolling stone gathers no moss. : 구르는 돌에는 이끼가 끼지 않는다.

 - 영어 속담

 - 바위가 아닌, (일반적인) 돌을 말함

 

 

5. She is as cold as a stone. : 그 여자는 마치 돌덩이처럼 차가워

 - 즉, 그 여자는 냉정하다는 말

 - 바위가 아닌, (일반적인) 돌을 말함

 

6. We took a break on a big rock. : 우리는 큰 바위에 앉아 (잠깐) 쉬었어

 - take a break : (잠시) 휴식을 취하다

 

 

참고로 알아두기

 - break와 rest는 둘 다 '쉬다'의 뜻이기는 하지만 느낌이 다름

 

① break : 뭔가를 하다가 중간에 잠깐 쉬는 걸 말함

 - 예) 수업과 수업 사이에 쉬는 시간 등

 

② rest : 하던 일을 완전히 접고서, 푹 쉬는 걸 말함

 - 예) 몸이 안 좋아서 조퇴하는 경우 등

 

 

■  영어 관련 추천글 

동사 arrive와 reach 구별해 쓰기

trouble과 problem는 어떤 차이?

Can vs. Be able to 간단히 비교!

댓글(0)

Designed by JB FACTORY