동사 hurt, injure, wound 뜻과 차이는?

hurt, injure, wound 간단 정리

 

동사별 뜻과 차이 알아보기

 

영어로 '다치다', '아프다', '부상을 당하다' 등의 표현을 할 때, 자주 쓰이는 동사로 hurt, jnjure, wound가 있습니다.

 

모두 주로 사고로 신체의 일부를 다쳤을 때, 쓰는 말이며, 또한 대개 타동사로 쓰여,' -하게 하다'란 뜻이 내포되어 있다는 점 꼭 알아두기

 

 

이 부분이 문장을 해석하거나, 만들 때 정말 중요하며 따라서, (누군가가) 다쳤어, 아파, 부상을 당했어라고 할 땐 주로 수동태 형태 (be+ pp)로 쓰입니다.

 

동사별 뜻을 둘로 구분해, hurt는 '아프게 하다', '다치게 하다', injure와 wound는 '다치게 하다', '부상을 입히다'라고 알아두면, 이해하기 보다 쉬워짐

 

 


 

● hurt, injure, wound 뜻과 차이

 

 

 

위의 동사들 중, wound는 쓰임이 한정되어 있어서 (어렵지 않음), 먼저 간단히 정리한 후, hurt와 injure 차이에 대해 알아보겠습니다.

 

 

■  먼저, 동사 wound부터 보면

 - 뜻 : 다치게 하다, 부상을 입히다

반응형
전쟁 또는 큰 싸움 등에서 총, 칼 등의 무기로, 다치거나 부상을 입었을 때는 wound가 자연스러움

따라서, hurt와 injure에 비해, 쓰임이 한정적이며, 두 동사보다는 좀 더 격식 표현이라 할 수 있음


예) Many soldiers were wounded in Ukraine. : 많은 군인들이 우크라이나에서 부상을 당했어 (수동태 문장)

※ wound가 '명사'로 쓰일 때는 (특히 총, 칼 등의 무기에 의한) '상처'나 '부상'을 뜻함

 

 

▶ 참고 : 동사별 3단 변화

 - 순서 : 동사원형 - 과거 - 과거완료

 

① hurt - hurt - hurt : 불규칙 변화

 

② injure - injured - injured : 규칙 변화

 

③ wound- wounded- wounded : 규칙변화

 

 


 

▣ 다음은 hurt와 injure 비교/정리

 

앞서 말씀드린 대로, hurt는 '아프게 하다', '다치게 하다', injure는 '다치게 하다', '부상을 입히다'라고 뜻을 알아두면, 보다 쉽습니다 (물론, 거의 비슷하긴 함)

 

두 동사의 차이라면, hurt의 기본개념은 '통증'이며 (즉, 통증에 초점을 둔 단어), injure는 그냥 말 그대로 '다치게 하다', '부상을 입히다'

 

 

[다시 한 번 정리]

둘 다 주로 타동사로 쓰여, '-하게 하다'란 뜻이 포함돼 있어, 내가 누굴 다치게 한 게 아닌, 내가 다쳤다고 할 때는 문장의 서술어를 수동태 형태 만들어줘야 함

 

 

■ 다음은 예문을 통해 정리

 

 

 

(1) 먼저, 동사 hurt부터 보면

 - 기본개념 : 통증

 - 뜻 : 아프게 하다 또는 다치게 하다

 - '(마음을) 아프게 하다'란 뜻도 있음

 

 

■  참고로 알아두기

 

hurt는 용법이 우리말과 표현 방식이 '크게' 달라서, 문장을 해석하거나 만들기가 쉽지 않습니다 (우리 입장에서 많이 헷갈릴 수 밖에 없음)

여기에서는 hurt의 뜻에 더 집중하고, 자세한 용법은 맨 하단 관련글을 참고 바랍니다.

※ 참고로, 영어 동사 중, hurt와 itch (가렵게 하다)가 우리말과 표현 방식이 크게 다름

 

 

1. My back still hurts a lot. : 허리가 아직도 많이 아파.

 - 뜻 : 아프게 하다

 - [직역] 내 허리가 (날) 아프게 한다는 말

 

 

2. I hurt my leg this morning. : 나 오늘 아침에 발 다쳤어

 - 뜻 : 다치게 하다

 - [직역] 내가 내 발을 다치게 했어

   (주의 : 고의로 했다는 말 아님)

 

 

[참고] sick 관련

hurt (아프게 하다)와 sick (아픈) 모두 '(어디가) 아프다'란 표현에 쓰는 말이지만, 두 단어는 차이가 있습니다.

hurt 아프다의 개념은 '통증'이며, sick 아프다의 개념은 '질병'..


즉, sick은 병이 들어 아픈 경우에 쓰며, 영국에서는 sick 대신, ill을 많이 씀

 

 


 

(2) 동사 injure 간단히 정리 

- 뜻 : 다치게 하다, 부상을 입히다

 

 

1. He was injured in a traffic accident. : 그는 교통사고로 부상을 당했어

 * 수동태 문장

 

 

2. Luckily, no one was seriously injured. : 다행히 아무도 크게 다치진 않았어

 * 수동태 문장

 

 

3. I didn't mean to injure you. : 나는 널 다치게 할 의도는 없었어

  * mean to do : 의도하다, 작정하다

 

 

▣ 참고로 알아두면 좋은 글

 - hurt와 itch 용법 쉽게 정리

 

동사 hurt와 itch로 문장 잘 만드는 법

동사 hurt와 itch로 문장 잘 만드는 법 영어는 일단은 어순이 우리말과 달라서 배우는 데 어려운 점이 있지만, 그보다 우리가 더 헷갈리고 어려워하는 부분은 한국말과 영어의 말하는 방식 (=표현

ilikeen.tistory.com

 

▣ 추천글 더 보기

 

sick과 hurt 차이 정리한 글

 

아프다, 다치다는 영어로? (sick과 hurt 비교)

sick과 hurt 간단 비교 아프다 또는 다치다는 영어로? 한국말 '아프다'를 영어로 옮길 적에, 대개의 경우에는 sick 또는 hurt가 많이 떠오르는 데, 한국말도 어떻게 아프냐에 따라 표현이 달라지듯

ilikeen.tistory.com

 

home과 house 뉘앙스 차이

 

home과 house 차이 간단 정리 (집은 영어로?)

home과 house 차이 간단 정리 '집'은 영어로 둘로 구분 두 단어 모두 우리말 해석은 '집'이 맞긴 하지만, 두 단어는 경우에 따라 느낌의 차이가 있을 때가 꽤 있습니다. 단, 큰 차이가 안 나서 둘 다

ilikeen.tistory.com

 

* 참조 : 네이버 영어사전

반응형
  • 트위터 공유하기
  • 페이스북 공유하기
  • 카카오톡 공유하기

▶ 검색어 입력

Designed by JB FACTORY