shy vs. shame 간단 비교 (부끄럽다 영어로?)

shy vs. shame 간단히 비교

 

부끄럽다는 영어로 둘로 구분

 

우리말 '부끄럽다'라는 말은 여러 뜻이 있지만, 영어로는 shy와 shame을 확실히 구별해서 써줍니다.

 

 

@ shy VS shame 비교 

 

둘 다 공통적으로 부끄럽다는 뜻이 있지만, 두 단어의 개념을 잡는 것이 중요함

 

먼저, shy는 주로 형용사로 쓰이며, 뜻은 '부끄러워하는', '수줍워하는' 또는 '부끄럼이 많은', '수줍음이 많은'이란 뜻입니다. (물론, 다 같은 말이기는 함)

 

개념 : 그냥 부끄러운 것

 

 

반면, shame은 명사 또는 동사로 쓰이고, 명사로는 '부끄러움', '창피함'의 뜻이며, 동사로는 '부끄럽게 하다', '창피를 주다'

 

개념 : 뭘 '잘못해서' 부끄러운 것

 

 


 

 

@ 몇 문장을 우리말을 영어로 옮겨볼텐데요!

 - 먼저, 우리말 의미를 잘~ 파악해야 합니다!

 - 한국말을 잘 해야, 영어도 잘 할 수가 있음

 

그냥 부끄러운 건지, 뭘 잘못해서 부끄러운 건지, 말하는 사람의 의도에 따라 단어 선택이 달라집니다.

 


□  먼저, shy 예문부터 보면

 - 특징 : 그냥 부끄러운 것 


더 이상 부끄러워하지 마 : Don't be shy anymore.

 

탐은 조용하고, 수줍음이 많아 : Tom is quiet and shy.

 

 

난 그냥 (단지) 부끄러울 뿐이야. : I'm just shy.

 

탐은 너무 수줍음이 많아.. 많은 사람들 앞에서 노래하기

: Tom is too shy to sing in front of many people.

 

 

반응형

□  다음은 shame 예문

 - 특징 : 뭘 잘못해서 부끄러운 것

 

좀 부끄러운 줄 알어랏! : Shame on you!

 

난 창피해서 고개를 떨궜어 : I bowed my head in shame.

 

 

창피하게도, 난 그 때 탐을 도와주지 않았어 : To my shame, I didn't help Tom at that time. 

 

탐은 창피한 게 하나도 없어 : Tom has no shame.

 

 

□ 마무리하며, 정리하면

 

일단, 수줍은은 shy가 맞고, 창피는 shame이 맞음, 단, 부끄럽다는 표현에서 이 둘을 구별하면 됩니다.

 

shy가 그냥 부끄러운 것이라면, shame은 뭘 잘못해서 부끄러운 것

 

 

● 영어 헷갈리는 내용

 

complex와 complicated 차이

 

complex, complicated 차이 (복잡한 영어로?)

complex, complicated 차이 복잡한은 영어로 하면? '복잡한'을 영어로 표현하면, 대표적으로 complex와 complicated가 있는 데, 둘 다 '복잡한'이란 뜻이면서, 단어의 형태 또한 비슷한 면이 있습니다. 두 단

ilikeen.tistory.com

 

영어로 '편안해'는 둘로 구분

 

편안해는 편안한도 되고 편리한도 됨 (comfortable과 convenient)

우리말 편안해는 편안한도 되고 편리한도 됨 comfortable과 convenient 구별하여 알아두기 우리말 '편해'는 말하는 상황에 따라 '편안해'가 될 수도 있고 '편리해'가 될 수도 있는 데 (즉, '편해'라는 말

ilikeen.tistory.com

 

work와 job 쉽게 비교/정리

 

work와 job 차이 쉽게 정리 (직업/일 영어로?)

work와 job 차이 알아보기 직업/일 영어로? 쉽게 정리 영어로 '일', '직업'이라고 하면, 대표적으로 work나 job이 떠오르는 데, 오늘은 두 단어의 차이점에 대해 정리하려고 합니다. (물론, 둘은 공통된

ilikeen.tistory.com

 

반응형

▶ 추천글 링크

Designed by JB FACTORY